|
ちょっと(かなり?)前の話題ですが、もう一つの方も載せたかったので…。
kiss me, girl, and your old one a tip you need, it is years till you're near this sound of the dead "will she know she wants all to not really take cold caves know moon is with whom mad and dead" 訳: 僕にキスしたら君のその古臭いジョークにも(サヨナラの)キスをしておやりよ 君に必要な忠告をあげよう 死者たちのこの声が君に届くまで何年もかかったんだよ 「国家ってのは本当に奪ってはならないものを欲しがるけど そのことに気がつく日が来るんだろうか? 冷たい洞窟だって知ってるんだ (戦争で傷つき)気が狂ったり死んでしまった人たちをお月さまはいつも見てるってことを」 註:古臭いジョーク (old one) ちなみに以前紹介した方(「KISS ME」)は、こんな歌詞でした。 Kiss me, girl, your old one. Till you’re near, it is years till you’re near. Sounds of the dead will she know ? She wants all told, now retained,for, cold caves know the moon’s seeing the mad and dead. 【訳】 私にキスしておくれ、少女よ、このおばあちゃんに。 おまえがそばに来てくれるまで、何年もかかったよ、そばに来てくれるまで。 死者たちの声を知ってくれるのかい。 すべてが語られ、今、心にとどめておくことを望んでくれるんだね。 だって、そうだよね。冷たい洞窟(どうくつ)は知っているんだからね。 お月さまは、気がふれて死んでいった者たちのことをずっと見てるってことを。 もう1つの方と1行目がほぼ同じ。("and"がはいるところだけ違う) 最後は「お月様は見ているんだ(知っているんだ)」っていうのが 文脈的にも発音的にも合ってるんでしょうね。
|
愛国心って何?
[ リスト | 詳細 ]
|
“日本一の愛国者”鈴木邦男氏の数々の提言を紹介しま〜す! |

- >
- 政治
- >
- 政界と政治活動
- >
- その他政界と政治活動
|
これは断言できる。 |

- >
- 政治
- >
- 政界と政治活動
- >
- その他政界と政治活動
「君が代」斉唱の声量調査二年前福岡県久留米市で、学校ごとの「君が代」斉唱、声量調査を同市教育委員がやっていた。 同市教育委員会は、2004年4月同市の小中学校40校の校長にに対して、卒業・入学式で子供たちの歌った「君が代」の声量を「大」「中」「小」と評価し、報告を求めた。 同年5月に同市議会に提出された資料によると、卒業式で「大」18校、「中」16校、「小」6校、入学式で 「大」16校、「中」19校、「小」5校であった。 校長らは「口をあけていたから『中』に」、「大きいことも、小さいこともないから『中』に」と、市教委に回答したと述べています。市教育委員会は「小」の学校長に対して「口頭注意」をしたとという。この「声量調査」は、市民団体の抗議で同年に中止になった。【しんぶん「赤旗」(13日付)から要旨抜粋】
この問題に具体的対処してこそ「内心の自由を侵さない」といえるのであろう。 首相の言う「内心の自由を侵すものでない」ということが、退陣前のなんの裏打ちもない「空蝉」に聞こえる。
|
|
「愛する」の反対は何でしょう? |

- >
- 政治
- >
- 政界と政治活動
- >
- その他政界と政治活動


