ART
-
詳細
![]() ![]() ![]()
みなさま
![]() 昨夜のNEWS速報=【ボブ・ディラン】の【ノーベル文学賞】は、世界の人々を
Uwaooo〜!と驚かせ
今朝のF.さんは、御奉公で6時過ぎにお寺in しましたので、夕方に帰り
【ASA】朝刊を見ますと〜
TOP記事に出ていました。
”ボブ・ディラン氏ノーベル賞・文学賞米歌手
「偉大な詩人」”
と云う見出しでした。
【ボブ】さんと云えば〜F.さんの学生時代、
『風に吹かれて』で【反戦】のメッセージを、世界中の人々に訴えかけた
【フォーク・Song】の神様的存在でした。
(本人は”神様ではありません”とのコメントを^^;)
その後、【フォークの神様】は変化し【Rockの神様】になったのでした。
その【Rock】への変貌の兆しがこの『Like A Rolling Stone』で有ったと云えましょう。
F.さんの【Birthday】
【ボブ】さんへお祝い画像。
歌詞の意味も解らず、(・・;)
只フィーリングでこのお歌が好きなF.さんです。
今頃ですが、、、9/23
F.庭近辺の【曼珠沙華】( *´艸`)
ん・で〜ふと、どんな意味が込められているのだろう。。。
で、【洋楽歌詞和訳なんてキアイとソウル】さんの和訳をお借りして来ました。↓
"Like A Rolling Stone"
Once upon a time you dressed so fine Threw the bums a dime in your prime, didn't you ?
People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall"
You thought they were all a’kiddin' you
You used to laugh about
Everybody that was hangin' out
Now you don't talk so loud
Now you don't seem so proud
About having to be scrounging your next meal
昔、良かった頃は派手に着飾って 浮浪者に10セント硬貨をやってた、そうだったよな 皆は言った、”気をつけろよ、堕ちちまうぜ”って でもからかっているとしか思わなかっただろ あんたはよく笑ってた ふらふらしているような奴らを 今では声高に話すこともなく プライドもなくなっちまったみたいだ 食事をあちこちであさるような生活をしなきゃならないんだから How does it feel ?
How does it feel ?
To be without a home ?
Like a complete unknown ?
Like a rolling stone ?
どんな気分だ? 何を感じる? 帰る家もなくして 誰にも知られることなく ただ転がる石の様になってさ Aw, you've gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get “juiced” in it
Nobody’s ever taught you how to live out on the street
And now you're gonna have to get used to it
You say you never compromise
With a mystery tramp, but now you realize
He's not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And say, “Do you want to make a deal?
最高の学校に行っていたよな、ミス・ロンリー でもわかったんだ、あんたはそれに酔ってただけなんだって 誰も道端で生きていく方法なんて教えてくれなかった これから慣れていかなくちゃならないな あんたはやり取りする気はないって 変な浮浪者と絡まないと言うけど、気付いちまった 奴らは言い訳を売ってるわけじゃない 奴らの空虚な目を見るほど感じるだろう そして言うんだ、”取引したいの?”って How does it feel ?
How does it feel ?
To be on your own ?
With no direction home ?
A complete unknown ?
Like a rolling stone ?
どんな気分だ? 何を感じる? たった一人になって 帰る家もなくして 誰にも知られることなく ただ転がる石の様になってさ Aw, you never turned around to see the frowns
On the jugglers and the clowns
When they all did tricks for you
You never understood that it ain't no good
You shouldn't let other people get your kicks for you
You used to ride on a chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain't it hard when you discover that
He really wasn't where it's at
After he took from you everything he could steal?
ジャグラーや道化師の しかめっ面を見て回ることもなかったな その時皆企んでいたんだよ 気付きもしなかったよな、あんまり良くない状況で あんたは反感を買うようなことをすべきじゃなかったってこと 話がうまい奴とよくクロムのきれいな車に乗ってた 奴は肩にシャムネコを乗せていたよな さすがにすべてが分かったときは辛かったろう 奴は本当は良い奴じゃないって あんたが盗れるだけ何もかも奪われた後で How does it feel ?
How does it feel ?
To have ya’ on your own ?
With no direction home ?
Like a complete unknown ?
Like a rolling stone ?
どんな気分だ? 何を感じる? たった一人になって 帰る方向なんてなくした 誰にも知られることなく ただ転がる石の様になってさ Aw, princess on the steeple and all the pretty people
They're all drinkin', thinkin' that they’ve got it made
Exchanging all precious gifts
But you'd better take your diamond ring, you'd better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can't refuse
When you ain’t got nothing, you’ve got nothing to lose
You're invisible now, you’ve got no secrets to conceal
塔の上の王女や、きれいな服を着た人々は 酒を飲み、自分たちはやりきったって思って 貴重な贈り物を交換し合ってるのさ でもあんたはダイヤのリングを外すんだ、質に入れちまえよ よく面白がっていたよな 堕ちたナポレオンと、ナポレオンの言葉をさ 彼のとこに行くんだ、呼んでるぜ、断れないよ 何も持ってないということは、何も失わないということだ あんたは今透明になった、隠す秘密も何もないんだよ How does it feel ?
Aw, how does it feel ?
To be on your own ?
With no direction home ?
Like a complete unknown ?
Like a rolling stone ?
どんな気分だ? 何を感じる? たった一人になって 帰る家もなくして 誰にも知られることなく ただ転がる石の様になってさ http://ecx.images-amazon.com/images/I/51wWtIMN8UL._SL160_.jpgHighway 61 Revisited (Reis) アーティスト:Bob Dylan 販売元:Sony (2004-06-01) 販売元:Amazon.co.jp クチコミを見る |
|
みなさま
昨日は、【台風16号】が【紀州】通過DAY、、、
朝から全雨戸を閉めて、、、
お寺参詣もせず引籠ってました。
(MY夫さんのお話では、9時am.過ぎに
ご信者さんは、結構お参りされてたそうです。
13時〜14時の間は、最高の猛烈豪雨と暴風でした。
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 雷も鳴ったし、、、
![]() どうなる事かと思ってましたが、暴風が然程でなかったのでやれやれでした。
ご心配頂き、お見舞い有難うございました。
って〜してなかったって?
まっ!【台風一過】で今日は、
が〜〜〜!明日の【お彼岸の中日】は、また
の予報です。(・・;)追記:お昼前から曇って来て、また小雨しょぼ・しょぼ
本日は、F.庭【別宅】音楽記事の【ブログ友】チョコちゃん
お母様と【お江戸行】のご報告記事に、
上野【国立西洋美術館】に行かれて、その予告にF.さんち全員が好きな
【クラーナハ展】のPHOTO.が出てましたので、F.庭でもご紹介させて頂きます。
↑PHOTO.byチョコちゃん。
2000年に、【文哲】専攻のMY娘とMY夫さんとF.さん3人で
【西洋美術】を学んでましたので、ホンマもんを観に行こう!
ってな訳です。
だけど、、、F.ちは【本門佛立宗】。。。
現地での古典絵画は、これでもか、これでもかと異宗教のオンパレードで、、、
MY娘は壁にぶち当たったみたいでした。
ソンなコンなの【イタリア行】でしたが、楽しい事も色々有りました。
![]() ![]() まぁ〜そのお話はまたいつか機会がありましたら。。。( *´艸`)
ん・で〜【フィレンツェ】の【ウフィツィ美術館】だったと思います。
この【クラーナハ】(当時は、クラナハと云ってました。)の
『アダムとイヴ』が相当な縦長の油絵(当時だったらテンペラ画かな?)が有り、
3人で感動しながら観ました。
よくよく見ると、
【イヴ】の口元に唾液も描かれていました。
そしてまた別の絵は、彼の真骨頂で有る【羽根の帽子】のフワフワ感が精密に描かれていたり、
【アクセサリー】や着衣の模様や質感が丹念に描かれたり。。。
ちょっと気になる【クラーナハ】絵画なんですよね〜
![]() ![]() ![]() 【PC】検索画像。
『ホロフェルネスの首を持つユディト』1530年頃。
ちょっと〜おどろおどろしいですが〜
【ユディト】さんの美貌に引き込まれます。
![]() ![]() 行きたいなぁ。。。
興味お有りな方は、是非!
![]() ![]() 2016年10月15日(土)〜
2017年1月15日(日)まで
【上野】
ΛΛΛΛΛ国立西洋美術館
|

















