ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

バーンズ

[ リスト ]

イメージ 1

有名なバーンズがスコットランドなまりの英語に編集した民謡。「ライ麦畑をこえて」が「今日の詩」である。直訳してみたが読めた物ではない。メロディーがちらつくのも邪魔になる。一応スコットランド語かスコットランドなまりの言葉を勉強した結果だけを発表しておく。



Comin Thro' The Rye

O, Jenny's a' weet, poor body,
Jenny's seldom dry:
She draigl't a' her petticoatie,
Comin thro' the rye!

Comin thro' the rye, poor body,
Comin thro' the rye,
She draigl't a' her petticoatie,
Comin thro' the rye!

Gin a body meet a body
Comin thro' the rye,
Gin a body kiss a body,
Need a body cry?

Gin a body meet a body
Comin thro' the glen,
Gin a body kiss a body,
Need the warl' ken?

Gin a body meet a body
Comin thro' the grain;
Gin a body kiss a body,
The thing's a body's ain.

Robert Burns


ここに登場する単語で推測できるのもある。リーダーズでもなんとかなるが、やはり不安である。OEDをひけば直ちに問題は解決。

a' → all
weet  → wet
draigl't → draggled
Comin → Coming
thro'  → through
Gin  → If
warl'  → world
ken  → know
ain  → own
petticoatie → petticoat

ライ麦畑をこえて

ジェニーはかわいそう
ジェニーはびしょぬれ。
ドレスを引きずり
ライ麦畑をやってくる。

ライ麦畑でかわいそう
ライ麦畑のむこうから
ドレスを引きずり
ライ麦畑をやってくる!

ライ麦畑をこえ
二人がであい
さわってしまえば
もう泣くことはない!

谷をこえ
二人がであい
さわってしまえば
世間はどうでもいい!

ライ麦畑をこえ
二人がであい
さわってしまえば
もうこっちのもの。

バーンズ

投稿してからペティコートが19世紀半ばまで下着ではなかったとの解説を読み、ドレスの方が誤解がないと思った。ペティコートをドレスに修正した。
petticoatie →


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事