|
今日も私がいつもお世話になっている歌曲のデータ・ベースからヘルマン・ヘッセの詩を頂戴してきた。不可解な点が何カ所かあった。やはりボランティアによる入力には危険性がある。名詞と思われる単語の最初の文字が小文字であった。また明らかな誤入力と思われる箇所も目立った。幸いあるドイツ人のサイトにこの詩が載っていた。 Weiße Wolken O schau, sie schweben wieder wie leise Melodien Vergessener schöner Lieder am blauen Himmel hin! Kein Herz kann sie verstehen, dem nicht auf langer Fahrt Ein Wissen von allen Wehen und Freuden des Wanderns ward. Ich liebe die Weißen, Losen wie Sonne, Meer und Wind, Weil sie der Heimatlosen Schwestern und Engel sind. Hermann Hesse 白い雲 ごらん青空を!雲がまた動き出したよ まるで忘れていた静かで美しい歌の旋律! 長旅の経験がなく、放浪の喜びも悲しみも 知らないで、雲の良さが分かるわけがない。 自由で白い雲は放浪者の妹で天使だから 僕は太陽や海や風のように雲が大好きだ。 ヘルマン・ヘッセ
|
全体表示
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...




とっても素直な詩。白い雲は放浪者の妹__この言葉は一生頭に残ると思います。
2007/6/24(日) 午前 11:14
幾分、歳はなれた兄貴の、実家に残されている学生時代の蔵書にはロマン・ロランやヘッセの本があり、私など乗り遅れた世代なのか手が伸びなかった。ナルホド?と思いながら読ませていただいております。
2007/6/24(日) 午後 0:10
クララさんコメント有難うございます。その部分は大きな誤訳はないと思いますが、念のために図書館で調べてください。厳密には複数形です。Schwestern は英語の sisters に対応しています。辞書では、姉妹、看護婦、修道女、(付き合っているか、気になっている)女の子の順で解釈されます。語呂はともかく、最後の「女の子」、ガールフレンドあたりも有力候補です。
2007/6/24(日) 午後 0:13 [ fminorop34 ]
蛇足になりますが、雲(Wolke)は女性名詞です。だから雲は妹になれたのです。ドイツ語は厄介ですね。
2007/6/24(日) 午後 0:45 [ fminorop34 ]
ヘッセとロマン・ロランという組み合わせから、緑の森さんのお兄さんの年齢が想像できます。ヘッセの後期の作品でしょうか、私には縁がないヒッピー社会で持て囃されたとか。聞きかじりですが。コメント有難うございました。
2007/6/24(日) 午後 0:52 [ fminorop34 ]
初めまして。”白い雲”に導かれてこちらにまいりました。どうぞ、よろしく。
私がヘッセの研究をしようと決めたのは中学の頃でした。高校時代はヘッセの作品を読み耽り、秋になると詩集を手にしてました。
今もヘッセの詩を読むとその多くを今も覚えているので不思議な気がしますが、あの頃と同じ気持ちが湧いて来ます。
彼の詩では好きな詩がたくさんありますが、私の名前も彼の詩から取ったものです。(ちょっとわけがあってアレンジしてますが・・・)
久しくご無沙汰していたヘッセ研究会のHPを1,2年ぶりで覗いて来ました。お訪ねになったことがあるでしょうか。
2010/8/17(火) 午後 0:00 [ エリーザベート♪〜 ]
ご訪問とコメントありがとうございます。
ずいぶん早くから文学に親しまれたのですね。私は大学に入ってからヘッセを読み始めました。そして定年を迎えてから、再びドイツ語を勉強しました。
この投稿は3年前のものです。忸怩たるものがあります。はたして合っているのかどうか。
「ヘッセ研究会のHP」があるのですか。私は知りませんでした。私はまったくの素人です。でも教えていただいてありがとうございます。
2010/8/17(火) 午後 2:35 [ fminorop34 ]
2007年に書かれたのですね。
その年の夏に私はヘッセを訪ねる旅をしようとしたのですが・・・若き日にウィーンにひと夏滞在したことがあり、2007年にも懐かしいウィーンからフランクフルト経由でヘッセゆかりの地であるカルプに行こうとしたのですが、ものすごく時間が掛かるのを知り諦めてデュッセルドルフやベルリンへまいりました。
定年をお迎えになってから再びドイツ語を〜素晴らしいですね。
私も何度か試みては長続きせずでしたが、これをきっかけにもう一度挑戦してみようかと思います。
以前、Yahooセカンド・ライフというサイトがあり、私はそこでヘッセの詩を何度も取り上げておりました。ところが、そのサイトが昨年の終わりに突然閉鎖されてしまい、それ以来あまり書かなくなってしまいました。
御返事を頂き有難うございました。おかげさまで楽しいひと時を過ごさせて頂きました。
遥かオレゴンより〜
2010/8/17(火) 午後 10:27 [ エリーザベート♪〜 ]
ご丁寧なコメントありがとうございます。
私はまだまだ若い頃に旧東ドイツ圏には行かずじまいでしたが、フランクフルトに降り立って、ライン川地方を旅したことがあります。デュッセルドルフは行きました。広場に立っていた殿様の騎馬像がたしかありました。偉い方にはラテン語の名前があり、ヤンで始まる名前でした。
またいろいろお話を聞かせてください。
2010/8/18(水) 午前 7:43 [ fminorop34 ]