|
「今日の詩」はブレイクの「わが麗しきバラ」である。選者はさかんにエミリー・ディキンソンとブレイクの詩を送ってくる。エミリーには崇拝する詩人が二人いたが、その一人がブレイクである。エミリーの詩とブレイクの詩を読んでいるうちに、彼女が影響を受けたという事実は了解できた。業者の短い詩には類似性がある。 My Pretty Rose Tree A flower was offered to me, Such a flower as May never bore; But I said "I've a pretty rose tree," And I passed the sweet flower o'er. Then I went to my pretty rose tree, To tend her by day and by night; But my rose turned away with jealousy, And her thorns were my only delight. William Blake わが麗しきバラ 私はサンザシの花を頂戴したが サンザシの花は見飽きない。 だが「綺麗なバラがあるので」と 私は言い、その美しい花を譲った。 それから麗しきバラに向かい 昼となく夜となく手入れした。 だが妬みからバラはソッポを向き 棘だけが私の楽しみになった。 ブレイク 写真は話者が欲しいけど他人に譲ったサンザシ(Mayflower 略して May)である。
|
ブレイク
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



