ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

トラークル

[ リスト ]

ソーニャ --

イメージ 1

トラークルの「孤独者の秋」の「ソーニャ」である。

Sonja

Abend kehrt in alten Garten;
Sonjas Leben, blaue Stille.
Wilder Vögel Wanderfahrten;
Kahler Baum in Herbst und Stille.

Sonnenblume, sanftgeneigte
Über Sonjas weißes Leben.
Wunde, rote, niegezeigte
Läßt in dunklen Zimmern leben,

Wo die blauen Glocken läuten;
Sonjas Schritt und sanfte Stille.
Sterbend Tier grüßt im Entgleiten,
Kahler Baum in Herbst und Stille.

Sonne alter Tage leuchtet
Über Sonjas weiße Brauen,
Schnee, der ihre Wangen feuchtet,
Und die Wildnis ihrer Brauen.

Trakl


ソーニア

夕べは古き庭に戻る。
ソーニアの人生、青き静寂。
移動する野生の鳥。
静寂の秋の落葉の樹。

向日葵の花が静かに覗く
ソーニアの白き人生。
赤く見えざる苦痛は
暗き部屋に放置され

青き鐘が鳴り響く。
ソーニアの歩みと微かな静寂。
瀕死の獣が滑りながら挨拶し
静寂の秋の落葉の樹。

古き日々の太陽が輝く
ソーニアの白き表情。
彼女の頬を濡らした雪
彼女の野生の表情。

トラークル

閉じる コメント(3)

顔アイコン

ソーニャの人生を思う。そうした言葉がおのずと口をついてでてくるいい詩です。ソーニアより、ロシア文学に魅かれた私の世代では(娼婦)ソーニャでありナターシャです。いささか的外れですが・・・。

2007/8/15(水) 午後 10:13 緑の森

顔アイコン

彼女はソーニャでしたね。ご存知でしょうが、behind the name というサイトがあります。これを見ますと名前の意味が出てきます。ロシアの女性という先入観がロシア文学によって植え付けられました。私もその意識で訳をしていました。彼がいたウィーンは多民族国家の首都ですから、ロシア系の女の子がいても不思議ではないのですが、ロシア系の女の子とは限らないみたいです。一度調べてみたいのですが、地中海に面した国の女の子の名前ではないようです。

2007/8/15(水) 午後 11:05 [ fminorop34 ]

顔アイコン

ドイツ系の女の子だとすると「ゾーニャ」とすべきかもしれません。ちょっと可愛いげが無くなりましたか?意味は同じでギリシャ語の Sophia の変形だそうです。「ゾフィー」、英語圏では「ソフィー」ですが。ドイツ人が歴史的に民族的優越感を持つロシア人の女の子を登場させたというのは早とちりだったのかなと思います。ここは注釈学者の登場です。

2007/8/15(水) 午後 11:57 [ fminorop34 ]


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!
ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事