|
「今日の詩」はフロストの「砂丘」である。相変わらず韻はきれいである。文句なしである。自然に従順な人々を描いている。 Sand Dunes Sea waves are green and wet, But up from where they die, Rise others vaster yet, And those are brown and dry. They are the sea made land To come at the fisher town, And bury in solid sand The men she could not drown. She may know cove and cape, But she does not know mankind If by any change of shape, She hopes to cut off mind. Men left her a ship to sink: They can leave her a hut as well; And be but more free to think For the one more cast-off shell. Frost 砂丘 海の波は湿った緑色 だが波が収まる場所から 広大な場所が現れ これは乾燥した褐色。 海が育んだ土地は 漁師町に至り 溺死をまぬがれた男たちを 埋葬する固い砂地。 海は入江と岬を区別するが たとえ姿が違っても 人の区別をしない 海は気にもとめない。 男は船を海に沈むに任せ 小屋も海に任せる。 ただ考えることはただ 小屋の残骸を見つけること。 フロスト
|
フロスト
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



