ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

全体表示

[ リスト ]

イメージ 1

「今日の詩」の選者はまた私の苦手のブラウニング夫人の詩を送ってきた。この詩がブラウニングとイタリアに逃避行した後の詩であるかどうかは問題を解く鍵にはなりそうもない。エミリー・ディキンソンが尊敬する詩人である。今日はなるほどとは思った。エミリーには、ブラウニング夫人のテーマを改めて議論しているような詩が確かにある。

さて拙い役を弁解するわけではないが、ウェッブにいくつも載っているこの詩に分からない英語があった。yeary というOEDにもない英語である。私は「今日の詩」の選者を信用していないので、納得できぬ時はウェッブで調べることにしている。yearly とブラウニング夫人が書いてくれたら問題はない。特に造語する必要性がわからない。編集者もためらったのか、year]y としている。私はyearly として訳してみた。

大意は人生の目的とは何かでわれわれは言い争う。大洋にも丘にも、自然には神の与えた役割がある。それはともかくとして話者は、天に祈るのは、草の葉ほどの忍耐力という恩寵であると解釈した。


Patience Taught By Nature

'O dreary life,' we cry, ' O dreary life ! '
And still the generations of the birds
Sing through our sighing, and the flocks and herds
Serenely live while we are keeping strife
With Heaven's true purpose in us, as a knife
Against which we may struggle ! Ocean girds
Unslackened the dry land, savannah-swards
Unweary sweep, hills watch unworn, and rife
Meek leaves drop yeary from the forest-trees
To show, above, the unwasted stars that pass
In their old glory: O thou God of old,
Grant me some smaller grace than comes to these !--
But so much patience as a blade of grass
Grows by, contented through the heat and cold.

Elizabeth Barrett Browning.


自然に学ぶ忍耐

われらは「人生はつまらない!」と嘆く。
だが鳥は何世代にもわたり歌い続けて
われらの嘆息を駆け抜け、羊や牛は
静かに生きている。だが、われらが
争奪する刃のように、われらは天が与え給うた
われらの真の目的で言い争う。大洋は
乾ける土地、見渡す限り続くサバンナの草原
を堅く守る。丘は慎ましく豊かな新芽が
太古より衰えぬ星の輝きを示さんとして
毎年森の樹々から落ちるのを見守る。
ああ神よ、自然よりも小さき恩寵を与え給え! −
されど暑さにも寒さにも不平を言わず
育ち行く草の葉ほどの忍耐だけは与え給え。

ブラウニング夫人

閉じる コメント(5)

顔アイコン

「鳥は何世代にもわたり歌い続け」「羊や牛は静かに生きている」この自然(恩寵)を見ないで、私達は過剰に望み、暑い、寒いと言い続けていますね。私にも分かり良い敬虔な詩と思います。何時も有難うございます。

2007/8/31(金) 午後 8:58 [ minuma ]

顔アイコン

ブラウニング夫人の詩ですが、語学的には怪しげな、自信のない箇所があります。興味を持たれました場合には図書館でお調べ下されば気が楽になります。早くから死を宣告された彼女の積極的な人生観の詩という思い込みで訳しました。彼女の詩は私には難解ですが、専門家の意見が割れる詩人かどうかは不勉強で知りません。大意は間違っていないと信じたいのですが、彼女の本格的な訳詩を一度も読んでいません。コメント有難うございます。

2007/8/31(金) 午後 10:37 [ fminorop34 ]

顔アイコン

先のイエーツの詩句「死を創作したのは人だ。」や「草の葉ほどの忍耐」をなどの詩句を目にするたびにヒトの<意識>の無底、過剰を思います。つねに堂々巡りなのですが・・・。解決のない堂々巡り。無明。

2007/9/1(土) 午前 0:02 緑の森

顔アイコン

たしかに「死」は永遠の問題です。ブラウニング夫人の今回の詩は「死」について触れていませんが、「嘆き」で死を語っています。おそらく彼女には「死」のテーマは多いでしょう。文化によって「死」に対応する態度も違いますが、考えても仕方のないことを考えるのが人間の本性なのでしょうか。

2007/9/1(土) 午前 0:22 [ fminorop34 ]

顔アイコン

I agree with saitama3207 さん.^^

2007/9/1(土) 午後 5:41 [ francophile762004 ]


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事