|
「今日の詩」はフロストの「星座をたまたま見上げて」である。アメリカの「田園の賢者」フロストらしい人生訓である。 On Looking Up By Chance At The Constellations You'll wait a long, long time for anything much To happen in heaven beyond the floats of cloud And the Northern Lights that run like tingling nerves. The sun and moon get crossed, but they never touch, Nor strike out fire from each other nor crash out loud. The planets seem to interfere in their curves But nothing ever happens, no harm is done. We may as well go patiently on with our life, And look elsewhere than to stars and moon and sun For the shocks and changes we need to keep us sane. It is true the longest drouth will end in rain, The longest peace in China will end in strife. Still it wouldn't reward the watcher to stay awake In hopes of seeing the calm of heaven break On his particular time and personal sight. That calm seems certainly safe to last to-night. Frost 星座をたまたま見上げて ずいぶん気長に待って始めて 神経がぞくぞくするような浮雲や 北極光の上で何事かが生じるもの。 太陽と月は交差するが、接触せず 互いに火花を散らさず、衝突しない。 惑星はその軌道で干渉するようだが 何事も起こらず、事故もおきない。 われらも忍耐強く人生を送り 星や月や太陽より他を眺めた方がよい 衝撃や変化でわれらは正気を保てるのだ。 長期にわたる旱魃は結局雨で終り 長期にわたる中国の平和は闘争で終わる。 天の静けさが破られるのを期待して 特定の時間に特定の視界から観察者が 一晩中起きていても報われない。 この静けさは確かに今晩だけは保ちそうだ。 フロスト
photos by Araleya @flickr
|
全体表示
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...


