|
今日のドイツの詩はブレヒトの「千切れたロープ」である。偶然あるドイツのサイトで見つけた。ブレヒトも表現主義の詩人・劇作家ということになっている。詩を多少読んだ感想では、ドイツの他の表現主義作家に比較してしつこくない。 Der Abgerissen Strick Der abgerissene Strick kann wieder geknotet werden er hält wieder, aber er ist zerrissen. wir uns wieder, aber da, wo du mich verlassen hast triffst du mich nicht wieder. Bertolt Brecht 千切れたロープ 千切れたロープは また結び直し 繋がるが 切れ目は残る。 僕たちは多分 再会するだろう でも 君が去った場所で 会うことは もうない。 ブレヒト Photo by Simon Fuller @flickr
|
ブレヒト
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...




When I was university student, I learned German for one year. It was very interesting. I love european languages.^^
For English, I prefer British English.
2007/9/21(金) 午後 7:38 [ francophile762004 ]
German people are fluent English speakers. I hear that their English changed from British to American after the World War. In occupied Germany, they learned American English. I hate both! I prefer German English, so understandable. I had no trouble in travel.
2007/9/21(金) 午後 8:39 [ fminorop34 ]