ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

カナダの絵と詩

[ リスト ]

イメージ 1

今日のトム・トムスンの「ジャック・パイン」(The Jack Pine)である。カナダといえばカエデを連想する。カエデはカナダ国旗に採用され、国民のアイデンティティを象徴している。それに劣らずジャック・パインも南方では見られない見事な樹である。もう一つのカナダの象徴である。おそらくトム・トムスンの絵も人気に貢献しているだろう。この絵は記念切手となった。ウィキではこの The Jack Pineの書きかけ項目がある。

今日の詩は長い風雪に耐え、カナダ人の艱難辛苦を見てきた樫や松に語りかけるという設定である。私の実力から時期尚早かもしれないが、ネイティヴなら小学生で充分読解できる詩であることは判断できながら、怪しげなところが多々あるという自覚はある。

詩人はルイ・オノレ・フレシェット。典型的なケベック人であり、ドミニオン議会のケベック州の議員にもなった。また文筆活動で、アカデミー・フランセーズの会員になったそうである。英・仏のウィキペディアに記事がある。


La forêt

Chênes au front pensif, grands pins mystérieux,
Vieux troncs penchés au bord des torrents furieux,
Dans votre rêverie éternelle et hautaine,
Songez-vous quelquefois à l'époque lointaine
Où le sauvage écho des déserts canadiens
Ne connaissait encor que la voix des Indiens
Qui, groupés sous l'abri de vos branches compactes,
Mêlaient leurs chants de guerre au bruit des cataractes ?

Sous le ciel étoilé, quand les vents assidus
Balancent dans la nuit vos longs bras éperdus,
Songez-vous à ces temps glorieux où nos pères
Domptaient la barbarie au fond de ses repaires,
Quand, épris d'un seul but, le coeur plein d'un seul voeu,
Ils passaient sous votre ombre, en criant : " Dieu le veut ! "
Défrichaient la forêt, créaient des métropoles,
Et, le soir, réunis sous vos vastes coupoles,
Toujours préoccupés de mille ardents travaux,
Soufflaient dans leurs clairons l'esprit des jours nouveaux ?

Oui, sans doute : témoins vivaces d'un autre âge,
Vous avez survécu tout seuls au grand naufrage
Où les hommes se sont l'un sur l'autre engloutis ;
Et, sans souci du temps qui brise les petits,
Votre ramure, aux coups des siècles échappée,
À tous les vents du ciel chante notre épopée !

Louis-Honoré FRÉCHETTE




思いに耽る樫、謎めいた松の大木
猛り狂った奔流の縁に傾く古い幹
君が永遠に続く誇らしい夢の中で
はるか遠い昔を振りかえるとき
カナダの砂漠に木魂する野生の響に
応えるのはただ滝の轟音に混じり
鬱蒼たる君の枝葉に隠れて集まる
インディアンの戦いの歌だけか?

見上げれば満天の星、風は根気よく
一晩中でも君の長い枝を揺さぶるが
君は栄光の時代を振り返らないか?
我らの先祖はどん底の蛮族を導いた。
唯一の目的、誓を果たすため夢中で
「神の望み」と叫び君の木陰を通る!
森を開拓して、都市を建設せんとし
日が暮れると、広大な空の下に集う。
つねに幾多の激しい労働に従事して
新しい日々の精神を吹き鳴らした。

それは確かに新時代の不滅の証言で
君はただ独り大いなる難破を免れたが
人は次から次へと呑み込まれたのだ。
弱者たちを破滅させた時の恐怖もなく
君の樹頂は何世紀もの打撃を免れて
天の風はそろって我らの物語を歌う。

ルイ・オノレ・フレシェット

.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事