ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

全体表示

[ リスト ]

イメージ 1

今日のトム・トムスンは ”Woodland Waterfall” である。カナダのカエデは有名だが、カエデの見頃はもう過ぎたかもしれない。カナダには人口を上回る水たまりがあるとされる。トムはカナダの特定の湖を好んで描いたが、ナイヤガラは勿論のこと滝を描いていない。珍しいのと秋も深まりつつあるのでこの絵を取り上げた。

詩人はボールガールであるが、この絵とは関係なく、巨大な川の話である。フランス名はサン・ローラン川、英語名はセント・ローレンス川である。フランス系カナダのケベック州にまず駆けつけたのは、フランスのカトリック宣教師団であり、その後の文化を形成した。カトリックの聖人の名前にちなんだ地名や町名が非常に多い。アメリカとの自然の国境になっているこの川の名前も殉教したキリスト教の聖人にちなんでいる。


La brume

Le Saint-Laurent, mordu par les souffles d'automne,
S'exaspère. Partout sur le fleuve dément
L'âme des bois brûlés flotte languissamment.
Affolé, mon canot plonge dans l'eau gloutonne.

Pas d'oiseaux. Aucun coup de fusil ne résonne.
Le vaste et lourd brouillard, gris uniformément,
De son opacité cache tout mouvement
Et dams une caverne étrange m'emprisonne.

Verdâtres, turbulents, accourus du chaos,
Avec des bruits de haine autour de moi les flots
Se dressent. On dirait la fureur d'une armée.

Seul et domptant la voile où souffle un vent du nord
Je me crois égaré dans quelque monde mort
Sous l'irrémédiable ennui de la fumée.

Alphonse BEAUREGARD (1881-1924)




サン・ローランは秋風に襲われ
いら立つ。狂った河流の至る所
燃えた木の霊が気だるく揺れる。
僕の子舟は貪欲な水に突っ込む。

鳥はいない。猟銃の音もしない。
重苦しい霧が垂れ、一面の灰色
暗くて動きがまったく見えなく
未知の洞窟に閉じ込められた。

激しく走り寄る緑色の混沌が
怒号を発して僕を囲み、流れは
僕の通行を禁止する乱暴な軍隊。

北の風が吹けばひとり帆をなだめ
むせ返る空気、回復不可能な疲労
数ヶ月も死の放浪をした気がする。

アルフォンス・ボールガール

.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

CMで話題のふるさと納税サイトさとふる
毎日お礼品ランキング更新中!
2019年のふるさと納税は≪12/31まで≫
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事