|
季節感とか贅沢を言っておれない。リルケの「純白の夜」である。クリスマス・シーズン用に書いたと思われる。居候をしながら人生を送ったリルケは恩返しにサーヴィスした韻文詩だろうか。気に入られたと思われる。 Es gibt so wunderweiße Nächte Es gibt so wunderweiße Nächte, drin alle Dinge silbern sind. Da schimmert mancher Stern so lind, als ob er fromme Hirten brächte zu einem neuen Jesuskind. Weit wie mit dichtem Demantstaube bestreut, erscheinen Flur und Flut, und in die Herzen, traumgemut, steigt ein kapellenloser Glaube, der leise seine Wunder tut. Rainer Maria Rilke 純白の夜 素晴らしい純白の夜 あたり一面は銀世界。 数多い星は優しくきらめき 敬虔な羊飼いを新たに生まれた 幼児イエズスに遣わすよう。 はるか彼方まで撒き散らされた ダイヤの塵の中に現れる野と川。 夢見る気分の心に 沸き上がる家々の信仰心 静かに奇跡が起きる。 リルケ
|
リルケ
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



