|
「今日の詩」はウィリアム・ブレイクの詩は “The Question Answered” 「質問と回答」である。英詩はそろそろ一巡し、英詩から足を洗えるかなと思うと、選者はまた始めての詩を送ってくる。まだ回答した覚えがない。これだけ単純だと覚えているはずである。四行詩であるが、四行とも同韻で終わっている。同じような英詩は書くことが可能である。「容姿」に代えて「財産」とか「人格」とかで置き換えたらよい。 絵はウィリアム・ブレイクの肖像である。 The Question Answered What is it men in women do require? The lineaments of gratified Desire. What is it women do in men require? The lineaments of gratified Desire William Blake. 質問と回答 男性が女性に求めるのは? 希望通りの容姿。 女性が男性に求めるのは? 希望通りの容姿。 ブレイク
|
ブレイク
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...




fiminorop34さん お邪魔します ブレイク楽しんでいたところです「ペルシャ姫の恋」・・・創作叙事詩掲載中です 有難うございました
2007/12/6(木) 午後 9:59 [ hokaojisan ]
今晩は!ご訪問有難うございます。創作とは羨ましいです。お恥ずかしい訳で恐縮です。
2007/12/6(木) 午後 10:05 [ fminorop34 ]
はじめまして。単純で皮肉? マザーグースぽい? ちょっと笑ってしましました。これも詩なんですか? これってなんにでも置き換えられそうですね。お国柄とか出そうです。韻を踏めば、初心者ですが、Q&A詩はたくさんできそうな気が。(甘いですかねぇ)
2010/11/22(月) 午後 11:36
ミミズクさんご訪問とコメント有難うございました。レスが大変遅れて申し訳ありませんでした。
仰るとおり、私の訳には無数の替え歌ができます。一例では、男女はお互いに「お金持ちであること」を求めます。
ただブレイクの詩にはどうでしょう。四行ともに同じ韻を踏んでいます。私はちょっと思いつきません。
2011/1/5(水) 午前 11:09 [ fminorop34 ]