|
早熟なエミール・ネリガンはまたしてもケベックにいながら、パリの社交界に出入りしている。金髪の女性が弾くバイオリンを聴く。失恋と壊れたバイオリンのイメージを重ね合わせるなどはフランスの象徴派の月並みな手法であろうか。今回も歌謡調というか、繰り返しが多い。その意図を尊重して、出来る限り各詩節の同じ場所に同じか類似した言葉を持ってくるようにした。 絵はこの詩とは雰囲気がまったく違う。ヴェニスの聖ザカリア教会の祭壇画にあるバイオリニスト像である。ジョバンニ・ベルリーニ(Giovanni Bellini ,c. 1430-1516)の作。 Le violon brisé Aux soupirs de l'archet béni, Il s'est brisé, plein de tristesse, Le soir que vous jouiez, comtesse, Un thème de Paganini. Comme tout choit avec prestesse ! J'avais un amour infini, Ce soir que vous jouiez, comtesse, Un thème de Paganini. L'instrument dort sous l'étroitesse De son étui de bois verni, Depuis le soir où, blonde hôtesse, Vous jouâtes Paganini. Mon coeur repose avec tristesse Au trou de notre amour fini. Il s'est brisé le soir, comtesse, Que vous jouiez Paganini. Emile NELLIGAN (1879-1941) 壊れたバイオリン 美妙なる弓がため息を洩らし 悲しくも、壊れたバイオリン 伯爵令嬢、パガニーニの主題を 君が演奏したのはあの夜の事。 こんなに早く全て終わるとは! 永遠の愛を抱き続けてきた僕 伯爵令嬢、パガニーニの主題を 君が演奏したのはあの夜の事。 バイオリンは今もニス塗りの ケースに詰められて眠るのは 金髪の姫、パガニーニの主題を 君が演奏したあの夜の事以来。 僕の悲しみの心が感ずるのは 僕たち二人の終わった愛の溝。 伯爵令嬢、パガニーニの主題を 君が演奏したのはあの夜の事。 エミール・ネリガン
|
全体表示
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...




I like this poem^^ Thank you very much for having presented this poem. The painting and this poem match very well.
2007/11/29(木) 午後 10:48 [ francophile762004 ]
Thanks for your favorable comment. The figure is painted by Venetian pianter Giovanni Bellini. A detail of a altarpiece in a Ventian church. He was a representing painter in early Renaissance era. He painted the portrait of a Turkish sultan, Mehmed(?)who besieged Constantinople.
2007/11/29(木) 午後 11:03 [ fminorop34 ]