ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

エミール・ネリガン

[ リスト ]

イメージ 1

今日のエミール・ネリガンは彼の一つの類型である、真面目に働いてきたが、報われずに人生を終えた人への哀悼の意を表し、神の祝福を祈るものである。すでにこのブログでも紹介した 修道僧の死 と同じ趣向であると考える。

絵はヴィンセント・ヴァン・ゴッホの「悲しみの老人」である。


Noël de vieil artiste

La bise geint, la porte bat,
Un Ange emporte sa capture.
Noël, sur la pauvre toiture,
Comme un De Profundis, s'abat.

L'artiste est mort en plein combat,
Les yeux rivés à sa sculpture.
La bise geint, la porte bat,
Un Ange emporte sa capture.

Ô Paradis ! puisqu'il tomba,
Tu pris pitié de sa torture.
Qu'il dorme en bonne couverture,
Il eut si froid sur son grabat !

La bise geint, la porte bat...

Emile NELLIGAN (1879-1941)


年老いた職人のイヴ

北風が吹き、扉を叩き
天使が死者を運び出す。
イヴは哀れな小屋にも
「心の底から」の如く。

努力の末に死せる職人
両眼は彫り物に釘付け。
北風が吹き、扉を叩き
天使が死者を運び出す。

天国よ!死したる彼に
彼の苦しみに哀れみを!
彼は柔き毛布を希望し
彼は寒き夜を過ごした!

北風が吹き、扉を叩き...

エミール・ネリガン

閉じる コメント(2)

顔アイコン

It is a beautiful poem. The painting of Van Gogh matches well with poem. The repeated line "La bise geint, la porte bat" seems have a special meaning which is hidden...

2008/1/5(土) 午前 11:07 [ francophile762004 ]

顔アイコン

Thank for your favorable comment. The refrain of "La bise geint, la porte bat" is effective for description of misery. I agree with your opinion. I cannot explain what is hidden.

2008/1/5(土) 午前 11:44 [ fminorop34 ]


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!
ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事