|
「今日の詩」の選者が以前に送ってきたらしい詩を取り上げることにした。彼女の詩は無題であるが、それで慣例に従って最初の一行を題名とする。” I Found The Phrase To Every Thought” 「私は考えを表現できたが」である。彼女はどうしても上手く表現できないことを「闇に育った生物に太陽を描いて見せる」ことに喩えた。いつもの彼女らしいバラッド形式である。 彼女の詩を茶化すわけではないが、日食の写真がウィキペディアにあった。 I Found The Phrase To Every Thought I found the phrase to every thought I ever had, but one; And that defies me,--as a hand Did try to chalk the sun To races nurtured in the dark;-- How would your own begin? Can blaze be done in cochineal, Or noon in mazarin? Emily Dickinson 私は思った考えを表現する 私は思った考えを表現する 言葉を見つけたけれど、 ただ一つ私に挑戦するのが― 太陽をチョークで塗り 暗闇で育った種族に見せる― あなたならどうします? 旭光はコチニールで描き 昼はマザリーンにする? エミリー・ディキンソン
|
全体表示
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



