|
今日のリルケの詩は “Archaischer Torso Apollos” 「古代のアポロンのトルソ」である。リルケはアポロンのトルソに見入り、頭部は欠落しているものの、その視線を感じている。視線を感じればこそ、この破損した石像は光り輝くと言いたいのだと、解釈してみたが、難解でよく分からなかった。いつもながら釈然としないまま、投稿することになる。 写真のアポロのトルソはミュンヘンのバイエルン王家のコレクションにある。リルケが鑑賞した可能性のあるトルソである。 Archaischer Torso Apollos Wir kannten nicht sein unerhörtes Haupt, darin die Augenäpfel reiften. Aber sein Torso glüht noch wie ein Kandelaber, in dem sein Schauen, nur zurückgeschraubt, sich hält und glänzt. Sonst könnte nicht der Bug der Brust dich blenden, und im leisen Drehen der Lenden könnte nicht ein Lächeln gehen zu jener Mitte, die die Zeugung trug. Sonst stünde dieser Stein entstellt und kurz unter der Schultern durchsichtigem Sturz und flimmerte nicht so wie Raubtierfelle; und bräche nicht aus allen seinen Rändern aus wie ein Stern: denn da ist keine Stelle, die dich nicht sieht. Du mußt dein Leben ändern. Rainer Maria Rilke 古代のアポロンのトルソ 我らは眼が輝いていた頭部は 欠落するが故に分からないが。 トルソは今も燭台の如く光り 視線の向きは絞られ、固定し 輝く。でなければ、胸の筋に 魅了されず、腰ひねる仕草で 生殖器をつけた胴体の中央に 観客は笑いを浮かべぬはずだ。 でなければ、石像は変形して 肩の直下での転倒は明らかで 獲物の皮の煌めくこともなく 星のようにすべての角度から 光らず。君を見詰めぬ場所は 無いはず。君の人生は変わる。 リルケ
|
全体表示
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



