|
今日の詩はアメリカのサイトでなければ選者が送ってこなかったヒレイア・べロックの「ビッグ・バブーン」である。これはひょっとすると、コミックのキャラクターかもしれない。なにしろ頼りになるのはお金だけという近代資本主義の20世紀に活躍し、アメリカでも有名なイギリスの多作な文筆家のべロックが関わっている。彼は大真面目な詩を書いた人物であり、すでに私のブログでも紹介した。ドイツにもブッシュという人が漫画のセリフを詩の形式にした人物がいるから、彼が漫画に関わった最初の詩人ではない。だが、人騒がせというのもこの業界で生き残るための資質なのだろうか。この詩のキャラクターThe Big Baboonについてはまったく知らない。これが懐かしいという人はまだご健在なのだろうか?一応訳をしてみるが、The Big Baboon の漫画を見ていただきたい。 The Big Baboon The Big Baboon is found upon The plains of Cariboo: He goes about with nothing on (A shocking thing to do). But if he dressed up respectably And let his whiskers grow, How like this Big Baboon would be To Mister So-and-so! Hilaire Belloc(1870 –1953) ビッグ・バブーン ビッグ・バブーンがいたぞ カリブー平原に。 スッポンポンで (ビックリしちゃうね) ビッグ・バブーンもチャンとした服着て ほお髯でも生やせば ビッグ・バブーンだって なみの紳士になれる! ヒレイア・ベロック 写真には大変失礼だが、ヒヒに登場してもらった。
|
ヒレア・ベロック
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...




It's an another poem ofHilaire Belloc! This poem is the type of poem, that I like. This poem is interesting. Especially, I'm interested in many kinds of monkeys. So I have once a French book on many kinds of monkeys. I think the baboon in the photo is "hamadryas baboon" according to http://100.naver.com/100.nhn?docid=60370
This monkey seems cute for me.^^
2008/1/1(火) 午後 4:47 [ francophile762004 ]
His full name is Joseph Hilaire Pierre Ren?? Belloc, very French-sounding name. You can guess his nationality when he was born. He is half-French. His father was born near paris to a French father and an English mother. His "mother toungue" may be English. His wife is American. Very international. He was a naturalized Briton, but converted to Roman Catholic. Very busy!
2008/1/1(火) 午後 6:51 [ fminorop34 ]
Thank you for your information. Yes, he is very international. That's good. I am more interested in him as poet.
2008/1/5(土) 午前 10:18 [ francophile762004 ]
Is that so? I am interested in his biography. He was a new hero in the mass media age.
2008/1/5(土) 午前 11:07 [ fminorop34 ]