ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

ヘッセ

[ リスト ]

イメージ 1

今日のドイツ語の詩はヘッセの「蝶々」である。季節感からずれていて申し訳ないが、若干風邪気味であるので、お許し願いたい。回復したら、年寄りの冷や水であることを承知の上でリルケの詩に挑戦しようと思う。根拠はなく、個人的な感想であるが、今日の詩の方が年代的に若い時代の作品ではないか。なんとなくである。この詩で大学時代に読みふけった小説を私が想い出したからである。


Der Schmetterling

Mir war ein Weh geschehen,
Und da ich durch die Felder ging,
Da sah ich einen Schmetterling,
Der war so weiß und dunkelrot,
Im blauen Winde wehen.

O du! In Kinderzeiten,
Da noch die Welt so morgenklar
Und noch so nah der Himmel war,
Da sah ich dich zum letztenmal
Die schönen Flügel breiten.

Du farbig weiches Wehen,
Das mir vom Paradiese kam,
Wie fremd muß ich und voller Scham
Vor deinem tiefen Gottesglanz
Mit spröden Augen stehen!

Feldeinwärts ward getrieben
Der weiß’ und rote Schmetterling,
Und da ich träumend weiterging,
War mir vom Paradiese her
Ein stiller Glanz geblieben.

Hermann Hesse


蝶々

僕に苦痛が走ったのは
野原を横切っていて
赤黒い斑点の白い蝶々
蝶々を見かけたとき
青い風に舞っていた。

ああ君は!幼年時代
世界が明け初める頃
空がまだ遥かなる時
美しい羽を広げる君を
見かけたのが最後だ。

天国から僕の所に来た君
翻る姿は色鮮やかで優美
僕と違い、恥ずかしいよ
君の神々しい輝きの前に
僕の目は傷つきそうだ!

野を越え飛んでいった
赤い斑点の白い蝶々で
夢心地で追いかけると
天国から僕の所に降り
留った更に静かな輝き。

ヘルマン・ヘッセ

.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!
ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事