ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

全体表示

[ リスト ]

イメージ 1

「今日の詩」の選者は全く白紙のメイルを送ってきた。仕方がないので、まだ訳していない詩を探してみた。最近スタミナ不足で、短い詩を探した。短さでは誰にもひけをとらないのがエミリー・ディキンソンの2詩節の詩である。一見したところ、いつものバラッド形式のようだがが、変形している。8音節と6音節の繰り返しになるべきだが、最初の行が6音節であったり、6行目が7音節だったりする。格調は弱強格を狙っているようだが、完全ではない。たいした問題ではない、いつもの調子である。

I Never Saw A Moor

I never saw a moor,
I never saw the sea;
Yet know I how the heather looks,
And what a wave must be.

I never spoke with God,
Nor visited in heaven;
Yet certain am I of the spot
As if the chart were given.

Emily Dickinson


沼に行っていないし

沼に行っていないし
海も見てもいないが。
私はヒースの景色も
波の形も知っている。

神と話していないし
天に行っていないが
場所には自信がある
地図を頂いたように。

エミリー・ディキンソン

閉じる コメント(4)

顔アイコン

訳されるのですね。
素敵なことですね。

詩は研ぎ澄まされた言葉ですから
訳は楽しいでしょうね。

素晴らしいご活躍を。

2008/2/7(木) 午後 6:30 [ kum**o5092 ]

顔アイコン

学生が早く答案出すときみたいに、自分の答案はもう見ないようにしています。たしかに原文にはホレボレするような英語があります。自分の訳に惚れたことはありません。

2008/2/7(木) 午後 8:45 [ fminorop34 ]

時折見なくても識る人がいます。

2008/2/10(日) 午後 0:14 [ - ]

顔アイコン

ムイサラさん意味深ですね。お元気そうですで何よりです。私は最近無気力状態です。なんとか抜け出したいのですが、どうも投げやりな投稿が続いています。

2008/2/10(日) 午後 2:14 [ fminorop34 ]


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事