|
Herbst Nun laß den Sommer gehen, Laß Sturm und Winde wehen. Bleibt diese Rose mein, Wie könnt ich traurig sein? Joseph Freiherr von Eichendorff 秋 夏よ、去るがよい 風も嵐も、吹き荒れよ。 このバラなおも我がもの なじか我は寂しからん? アイヒェンドルフ Autumn Now let summer go Let storm and wind blow. The rose is my own, Why am I alone? Joseph Freiherr von Eichendorff L’automne Lasse partir l’été Lasse souffler la tempête Cette rose est fidèle Pourquoi est-il cruel? Joseph Freiherr von Eichendorff
|
独詩訳〔英仏)
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



