|
Verklärt Nacht (die fünfte Stanze) Er faßt sie um die starken Hüften. Ihr Atem küßt sich in den Lüften. Zwei Menschen gehn durch hohe, helle Nacht. Dehmel 浄められた夜 (第五詩節) 男は女の腰を抱きしめ 女の吐息は大気に触れ 二人は澄み切った夜を行く。 デーメル Transfigured Night (the fifth stanza) He hugs her around the shoulder. Her breath touches the holder. They go thro the night aquiver. Dehmel 男は女の肩をだき 女の吐息は男に触れる。 二人が振るえながら夜を行く。 デーメル La nuit transfigurée (la cinquième strophe) Il serrait las femme autour les hanches Sa haleine etait devenue blanche Une paire allait à la nuit claire. Dehmel 浄められた夜 (第五詩節) 男は女の腰を抱きしめ 女の息は白くなり 二人は澄んだ夜を歩む。 デーメル
|
全体表示
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



