ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

オランダ語の詩

[ リスト ]

イメージ 1

このオランダの詩の解釈が正しいかどうかはともかく、英独訳 を仕上げた後、仏訳が早く済んだ。スランプに陥ったときの在庫にと考えていたが、この詩は季節の詩であることを見落としていた。葡萄の葉はもう黄色い。急いで投稿することにした。

Vroeg in de dageraad

Vroeg in de dageraad de schone gaat ontbinden
de gouden blonde tros citroenig van koleur,
gezeten in de lucht recht buiten d' achterdeur
waar groene wijngaardloof ooit lauwe muur beminde.

Dan beven amoureus de liefelijkste winden
in 't gele zijig haar en groeten met een geur
haar goddelijk aanschijn opdat ze deze keur
behield van dagelijks zich daar te laten vinden.

Gelukkig is de kam, verguld van elpenbeen,
die deze haren streelt, dit waardig zijnde alleen;
gelukkiger het snoer dat in haar dikke tuiten

mijn ziele mee verbindt en om 't hoofd gaat besluiten
hoewel ik 't liever zie wild golvend naar zijn jonst,
het schone van natuur passeert toch alle konst.

朝早くに美女がプラティナの
髪を解かしに裏口より
外に出でて 身を寄せるは
緑の葡萄の葉の好む暖かき壁

豊かなる金の髪を優しく撫で
神々しいまでに美しき
女の選びし髪型に
香りを添えたる微風

果報なるはこの編まれし髪を
梳るに相応しき華やかな象牙の櫛
さらに果報なるは濃き髪を梳る櫛の歯

我が憧れは女の頭に巻き付きたる編毛
されど我は女の波打つ髪を眺めるを好めり
いかなる匠の技も自然の美しさ勝らず。

ブレデーロ


英訳

Early in the Morn

Early in the morn, the belle in a shawl
Goes out of the backdoor to the warm wall,
To which the green vineyard leaves cling,
And unbraids her platinum blonde ring.

Then the soft and capricious
Winds greet with a scent delicious
Her angelic blond hair in her style,
And finds that it is the least volatile.

Happy is the gilded ivory comb
Worthy of brushing her hair at peace.
Happier is the rope that coils around her dome

And binds her as a slave.
Her beauty rivals the goddess in Greece.
I would rather like to see her hair wave.

Bredero

英文大意

朝早く

ゆたかなる金の髪をやさしくなで
こうごうしくも美しき
女のえらびし髪型に
香りをそえたるそよ風

優しく、いたずら好きな風
風は芳しい匂いを
金髪の天使の髪型に残すが
髪型に変化のないのに気付く。

果報なるは金の象嵌の櫛
彼女の髪を直すのに相応しい。
さらに果報なるは頭に巻きつく編み毛

彼女を奴隷のように縛る
ギリシャの女神にもまけぬ美しさ
でも私は髪が風に靡くのを眺めたい。

ブレデーロ

――――――――――――――――――――――――――――――――――

仏訳

De grand matin

De grand matin, presque sans lumière
La belle sort par la pettit porte arrière
A la mur où adhérent des feuilles vert
Pour sa tresse blonde platiné défaire.

Puis la brise douce et capricieuse
A reussi à pènètrer d’un pas leste
Et à offrir en sa tête la odeur delicieuse
Au son cheveux de un beauté céleste.

Heureux est le peigne d’ivoire, decoré
Qualifié de brosser les cheveux doré.
Plus heureux est la tresse qui s’enroule

Qui comme le chapeau fait sa tête couverte,
Mais aucun art est inférieur à sa beauté ouverte.
J'aimerais mieux voir que ses cheveux ondule.

Bredero

仏訳大意

早朝

早朝、まだ暗いうちから
美女が裏口から出てきて
プラティナの髪を解きに
緑の葉が纏わる壁に寄る。

優しく悪戯好きの微風
素早く入り込むに成功し
この世のものと思えぬ美しき髪に
芳しき匂いを与える。

果報なるは綺麗な象牙の櫛
黄金の髪を梳るに相応しき。
さらに果報なるは巻き付く編毛

帽子のように頭を覆う。
だが如何なる技も在るが侭の美に劣る。
私は彼女の髪が波打つのを見たい。

ブレデーロ

閉じる コメント(19)

顔アイコン

スランプというのはどういう状態のことですか?
体調が悪くなることですか、それとも読解力が低下することですか?
ぼくはときどき、突然ラテン語がまったく読めなくなってあせることがあります。

2008/9/21(日) 午後 0:13 [ ダクセルくん ]

顔アイコン

そういうときは自然に回復してくるのを待つしかないです。
ほかの勉強をやって気を紛らしながら待ちます。
なぜかまったく読めなくなる。
なぜなんでしょう?
まだラテン語の素地が固まっていないからでしょうか。

2008/9/21(日) 午後 0:15 [ ダクセルくん ]

顔アイコン

やっぱりまったく推理力を働かせずとも、
全然頭が眠ったみたいに働かない状態でも、
そういう状態でも読めるくらいに上達しなければならないのでしょう。

2008/9/21(日) 午後 0:18 [ ダクセルくん ]

顔アイコン

「スランプ」は不適切な言葉だったかもしれません。翻訳はちゃんとドイツ語やフランス語の文法書を読んでからすべき作業でしょう。せっかちな私はその過程を経ずに、翻訳しています。ですから、出来そうな物を選んでいます。でもどうしても一行が決まらなく無為に数日を過すことになります。精神衛生には良くないです。年齢による焦りがあります。若いときはスランプばかりでした。

2008/9/21(日) 午後 0:19 [ fminorop34 ]

顔アイコン

今に上達されます。ラテン語を勉強されている方を知っていますが、ほとんど「推理」に近いような気がしました。メモを書き連ねて、それを並び替えて見たりしていると、何事だろうかと思いました。なにか実験室の科学者みたいでした。

2008/9/21(日) 午後 1:01 [ fminorop34 ]

顔アイコン

ぼくもアクィナスを初めて訳しはじめたとき、
一つ一つの単語の意味をメモして、それらの関係を考え考え訳していました。
今は、この分野だけですが、大体すべての単語の意味を知ってるのでそうする必要はありませんが、
別分野のものに挑戦するときはやはり1つ1つの単語を調べなければなりません。

ぼくもわからない1行があるとそれに心がとらわれて不幸になります。
別のことをして忘れるように努めます。
気分転換してからやらないと、また挑戦してもやっぱりわからないのです。
ところが気分転換してから挑戦すると、いとも簡単にわかることが多いです。

2008/9/23(火) 午後 6:19 [ ダクセルくん ]

顔アイコン

話がずれているかも知れませんが、一旦忘れる事が必要な場合があります。夢中になると、いつも入り口が同じで、同じ通路を通ることを繰り返します。何度失敗しても同じ失敗の繰り返しです。

2008/9/23(火) 午後 6:29 [ fminorop34 ]

顔アイコン

そうです。ぼくの場合も気分転換とは忘れることです。
夢中になったりして、気持ちがとらわれている間は駄目ですね。
読むときは、常に気持ちがとらわれないように注意して、あまり熱中しないように、
読んだり歩き回ったり読んだり歩き回ったりだらだら読むようにしています。
とらわれると頭の働きが鈍るのです。

2008/9/24(水) 午後 7:57 [ ダクセルくん ]

顔アイコン

関係ない話ですが、
きのうの夜、バッハのカンタータのCDのリーフレットで、
ドイツ語の勉強はじめました。
対訳を参照しつつ、辞書を引きながら読んでいると、喜びを感じました。
ぼくはやっぱり宗教曲にあこがれがあり、ラテン語でもルーテルでもどっちでもよく、昔のキリスト教ならいいようです。

2008/9/24(水) 午後 8:02 [ ダクセルくん ]

顔アイコン

すみません。パソコンが調子が悪く、また直ったらお返事します。この調子でブログできるのか心配です。ここにたどり着くのに時間が掛かりました。

2008/9/24(水) 午後 8:26 [ fminorop34 ]

顔アイコン

一部の機能が完全に麻痺しました。昔の原始的な方法でやっています。その内に完全にダウンするでしょう。先日の聖トマスの詩を日本語で発表してください。

2008/9/24(水) 午後 8:45 [ fminorop34 ]

顔アイコン

そうですか、たいへんですね。
大切なデータなど失うことにならないといいのですが。
ぼくは前ウィルスでパソコンを駄目にして、自分で書いた詩とかのデータをみな失いました。
新しいのにしてから、2年になりますが、
幸い何もウィルス感染したことがありません。
パソコンも具合いいです。

スターバトマーテルを日本語にしてるところですが、
このごろ頭や歯が悪くなる原因であるパソコンを、あまりやらないようにしているので、
ようやく3分の2できたところです。

2008/9/25(木) 午後 7:52 [ ダクセルくん ]

顔アイコン

何とか動くようになりました。古いソフトを入れたのが原因だと思います。これも個人体験で、なんともいえませんが。

2008/9/25(木) 午後 9:16 [ fminorop34 ]

顔アイコン

よかったです。
ソフトを入れるとパソコンが変になることありますね。
前年賀状ソフトをインストールしたら、いつも使っているワードパッドがおかしくなって使えなくなり、困りました。
以来ソフトをインストールするのが嫌いです。

2008/9/26(金) 午後 5:14 [ ダクセルくん ]

顔アイコン

うんざりです。まだ本調子ではないのです。

2008/9/26(金) 午後 5:34 [ fminorop34 ]

顔アイコン

パソコンの調子はどうですか?
いつまでも訳をしあげずにすみません。
今週中にパンジェ・リンガも日本語訳やりますから、
その後また課題をくれますか?

2008/10/1(水) 午前 0:09 [ ダクセルくん ]

顔アイコン

パソコンの調子は良くありません。文献の一部をコピーしたくてもできないのです。使い勝手が悪いです。パンジェ・リンガの日本語訳を期待しています。

2008/10/1(水) 午前 9:32 [ fminorop34 ]

顔アイコン

いま少しやりました。

パソコン心配ですね。
データを何かに保存して、パソコンの再インストールとか修理に備えた方がいいかもしれませんね。

2008/10/1(水) 午後 4:15 [ ダクセルくん ]

顔アイコン

パソコンの再インストールいま少しやりました。

「パソコンの再インストール」の部分をコピーを今までは苦もなくしていましたが、それができないのです。dakuserukun さんのコメント全文をコピーできます。今見つけたのがあるのですが、全文コピーしたら、そこから削除するのが大変です。編集機能が全くできない状態です。マウスを買い換える必要があるのか、パソコンを買い換える必要があるのか、考えあぐねています。

2008/10/1(水) 午後 4:24 [ fminorop34 ]


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!
ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事