|
Tout suffocant Et blême, quand Sonne l'heure, Je me souviens Des jours anciens Et je pleure Verlaine 鐘のおとに 胸ふたぎ 色かへて 涙ぐむ 過ぎし日の おもひでや。 上田 敏訳 I was choked And ailed To hear the chime. I evoked My old time And wailed. Verlaine 私は咽び 苦しみながら 鐘を聞く。 私は昔を想い 泣いた。 Die Glocke klang Ein zeit lang. Ich habe erstickt Und nachgeblickt. Wie die Jugendzeit Tat mir Leid. Verlaine 独訳大意 鐘はしばらく 鳴り渡る。 私は咽び 苦かりし 青春時代を 振り返る。 ヴェルレーヌ
|
ヴェルレーヌ
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...


