|
彼の不慮の死がなければ長編詩の一部に組み込まれたのかな。スケッチがサロン出品作より面白いことはよくある。ロマン派の詩人であるから、これに手を加えて小品として出版したとは思われない。五歩格で英雄韻の一種。 When soft winds and sunny skies When soft winds and sunny skies With the green earth harmonize, And the young and dewy dawn, Bold as an unhunted fawn, Up the windless heaven is gone, -- Laugh--for ambushed in the day, -- Clouds and whirlwinds watch their prey. Percy Shelly 優しい風と眩い空が 優しい風と眩い空が 緑の大地と調和し 露滴る若い曙が 狩を知らぬ小鹿の大胆さで 無風の空に舞い上がり―― 昼の待ち伏せ――笑い―― 雲と旋風が獲物を見詰めている。 パーシー・シェリー
|
シェリー
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



