ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

ブレイク

[ リスト ]

イメージ 1

「今日の詩」はウィリアム・ブレイクの「春に To Spring」である。聖職者ではないが、信心深いキリスト教徒。私は彼の良さが正直よく理解できなかった。良寛さんがキリスト教徒になったよう、とも考えた。だが今日の詩はブレイクの骨頂がよく現れているように思う。


ウィリアム・ブレイク(1757-1827)

To Spring

O Thou with dewy locks, who lookest down
Thro' the clear windows of the morning, turn
Thine angel eyes upon our western isle,
Which in full choir hails thy approach, O Spring!

The hills tell each other, and the list'ning
Valleys hear; all our longing eyes are turnèd
Up to thy bright pavilions: issue forth,
And let thy holy feet visit our clime.

Come o'er the eastern hills, and let our winds
Kiss thy perfumèd garments; let us taste
Thy morn and evening breath; scatter thy pearls
Upon our love-sick land that mourns for thee.

O deck her forth with thy fair fingers; pour
Thy soft kisses on her bosom; and put
Thy golden crown upon her languish'd head,
Whose modest tresses were bound up for thee.

William Blake (1757-1827)


春に

汝巻き毛を露にぬらし
明るい朝の窓より向けよ
汝の天使の瞳を我らの西の島に!
汝に島は歓呼の声を上げる、春よ!

丘は共に語らい、谷は耳を澄ます
我らの憧れの瞳が振り向く
汝の輝く東屋。出で来たりて
汝の清き足を大地に入れよ。

東の丘に来たれ、我らの風は
汝の香る衣装に触れん。我らは
朝に夕に汝の微風を吸わん。汝に
焦がれたる我らの大地に真珠を撒け。

汝の美しき指で大地を飾り
汝の口付けを大地の胸に浴びせ
汝の黄金の冠を汝に憧れたる頭に
汝のために髪結いたる頭に授けよ。

ウィリアム・ブレイク(1757-1827)

.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!
ふるさと納税サイト『さとふる』
お米、お肉などの好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事