ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

全体表示

[ リスト ]

イメージ 1

エリオットがヴェニスに旅行したときの韻文による描写である。ヴェニスすなわち没落のシンボルであり、エリオット好みのテーマに事欠かない。この詩に登場するお金持ちのモデル、伯爵夫人、銀行家、ユダヤ人、プリンセス、サーの素性は完全に分かっているそうである。

Burbank with a Baedeker: Bleistein with a Cigar

Tra-la-la-la-la-la-laire―nil nisi divinum stabile est; caetera fumus―the gondola
stopped, the old palace was there, how charming its grey and pink―goats and
monkeys, with such hair too!―so the countess passed on until she came through the
little park, where Niobe presented her with a cabinet, and so departed.


BURBANK crossed a little bridge
Descending at a small hotel;
Princess Volupine arrived,
They were together, and he fell.

Defunctive music under sea
Passed seaward with the passing bell
Slowly: the God Hercules
Had left him, that had loved him well.

The horses, under the axletree
Beat up the dawn from Istria
With even feet. Her shuttered barge
Burned on the water all the day.

But this or such was Bleistein’s way:
A saggy bending of the knees
And elbows, with the palms turned out,
Chicago Semite Viennese.

A lustreless protrusive eye
Stares from the protozoic slime
At a perspective of Canaletto.
The smoky candle end of time

Declines. On the Rialto once.
The rats are underneath the piles.
The jew is underneath the lot.
Money in furs. The boatman smiles,

Princess Volupine extends
A meagre, blue-nailed, phthisic hand
To climb the waterstair. Lights, lights,
She entertains Sir Ferdinand

Klein. Who clipped the lion’s wings
And flea’d his rump and pared his claws?
Thought Burbank, meditating on
Time’s ruins, and the seven laws.


バーバンクはベデカー社員、ブライシュタインは葉巻がお供

トラ・ラ・ラ・ラ・ラ・レール ― 神性にあらざれば常なるものなし。他は煙 ― ゴンドラが止まると古い宮殿があった、ピンクがかった灰色の魅力的なこと ― 山羊と猿もこんな毛だ ― 伯爵夫人は歩き続けて小さな公園に着き、そこでニオベは小箱を彼女に手渡して去った。

バーバンクは小さな橋を渡り
小さなホテルについた。
プリンセス・ヴォルピーネ到着
二人は一緒、その後、彼は倒れた。

海底の死を悼む音楽が
弔鐘とともに海辺からゆっくり
通り過ぎる。ヘラクレスの神は
神をこよなく愛した彼を見捨てた。

同じ歩調の馬車馬が
イストリアの曙をぶち壊す。
彼女のしめ切った船は
一日中水上で灯っていた。

だがブライシュタインは:
膝と肘はたるんで曲がり
手は広げたまま、ウィーン出身
シカゴのユダヤ人。

輝きのないつき出た目
原生動物の泥土から
カナレットの遠近法で眺める
煙い時の蝋燭の傾きを。

リアルトでのこと。
ネズミがゴミの下敷きに。
あのユダヤ人も下敷きに。
毛皮着たカネ。船頭は二コリ

プリンセス・ヴォルピーネは爪の白い
やせ細った結核患者の手を伸ばし
水辺の階段を上る。灯、灯
彼女はサー・フェルディナンド・クラインをもてなす。

誰がライオンの翼を刈り
臀のノミを取り、爪を切る?
と考えるバーバンク。時の
衰退と七つの法を思う。

TSエリオット



1.灰色とピンクの色で思い出すのは大運河沿いの有名な宮殿カ・ドーロである。

2.カ・ドーロにはマンテーニャのセイバスティアンの殉教の絵があり、エリオットはそこでこのプラトンの言葉「神性にあらざれば常なるものなし。他は煙」を見たと述べている。

3.最後の詩節の「ライオン」であるが、福音記者の聖マルコはヴェニスの守護聖人であり、有翼の獅子で表象される。ヴェニスにはいたるところにライオン像がある。

.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事