|
Portrait of a Lady III The October night comes down; returning as before Except for a slight sensation of being ill at ease I mount the stairs and turn the handle of the door And feel as if I had mounted on my hands and knees. "And so you are going abroad; and when do you return? But that’s a useless question. You hardly know when you are coming back, You will find so much to learn."” My smile falls heavily among the bric-à-brac. "“Perhaps you can write to me."” My self-possession flares up for a second; This is as I had reckoned. "“I have been wondering frequently of late (But our beginnings never know our ends!) Why we have not developed into friends.” I feel like one who smiles, and turning shall remark Suddenly, his expression in a glass. My self-possession gutters; we are really in the dark. "For everybody said so, all our friends, They all were sure our feelings would relate So closely! I myself can hardly understand. We must leave it now to fate. You will write, at any rate. Perhaps it is not too late. I shall sit here, serving tea to friends.”" And I must borrow every changing shape To find expression...dance, dance Like a dancing bear, Cry like a parrot, chatter like an ape. Let us take the air, in a tobacco trance—-- Well! and what if she should die some afternoon, Afternoon grey and smoky, evening yellow and rose; Should die and leave me sitting pen in hand With the smoke coming down above the housetops; Doubtful, for a while Not knowing what to feel or if I understand Or whether wise or foolish, tardy or too soon... Would she not have the advantage, after all? This music is successful with a "“dying fall”" Now that we talk of dying—-- And should I have the right to smile? ある貴婦人の肖像 III 10月の夜がやってくる。以前と変わりなく 少し落ち着かない気持ちがするが 僕は階段を上りドアの取手をまわす 僕は這って上ったような気分がした。 「外国にいらっしゃるのね、いつもどりなるの? でも意味のない質問でした。 いつ帰られるかご自分でも分かりませんものね お勉強することがいっぱいおありでしょう」 僕の微笑はガラクタに注がれている。 「お手紙を下さいますね」 僕の冷静心は一瞬燃え上がる。 これは僕の計算どおりだ。 「僕は最近考え込んでいました (僕たちの始まりはいつ終るか分からない!) なぜ僕たちは友だちにならなかったのか」 僕は微笑む人になるような気がする、振り向くと グラスにはその人物の表情がある。 僕の冷静はゆらぐ。僕たちは闇の中だ。 「誰もがそう言いました、誰もが どなたもが私たちの気持ちは密接だと 信じていますが、私自身には分かりません。 私たちは運命に任せるほかはないのです。 とにかくお手紙をくださいね。 たぶん遅すぎることはありません。 私はここに座って友人にお茶を勧めています」。 僕はいろんな姿を拝借しては 表情を見つる…ダンス、ダンス 踊る熊みたいにね インコのように声を上げ、サルのようにおしゃべりする。 外に出てタバコの恍惚に浸ろう―― そうもし彼女がある日の午後に死ぬとしたら 灰色の煙い日、黄色いばら色の夕暮れ時に。 僕に手紙を書きながらペンを握ったまま死に 煙が屋根の上に降りてくる。 信じられない、しばらくは どう感じるか分からない、もし分かったとしても 賢いのか愚かなのか、ぐずなのか機敏なのか―― 結局彼女はそれを生かせなかったのでは? この音楽は「たそがれの秋」とピッタリだ 僕たちは死について語っている―― 僕に笑う資格があるだろうか? TSエリオット
|
TSエリオット
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



