ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

エズラ・パウンド

[ リスト ]

イメージ 1

エリオットを訳し始めて目に付き始めたのはエズラ・パウンドという名前である。この人についてはおいおい勉強していくつもりである。今日は目に付いた「約束( A Pact)」という詩を訳してみた。


A Pact

I make a pact with you, Walt Whitman -
I have detested you long enough.
I come to you as a grown child
Who has had a pig-headed father;
I am old enough now to make friends.
It was you that broke the new wood,
Now is a time for carving.
We have one sap and one root -
Let there be commerce between us.

Ezra Pound (1885-1972)


約束

ウォルト・ホイットマン、僕は君と約束する―
僕は今まで君が大嫌いだった。
僕は頑固親父の息子だったが
一人前になり会いにきた。
僕は友人になってもいい年頃だ。
君は新しい木を割ったが
もう彫るころだ。
僕たちの樹液も根も同じ―
僕たちにやり取りがあってもいい。

エズラ・パウンド(1885-1972)

.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事