|
なぜ Range-Finding距離測定という題がついたのか釈然としない。釈然としない場合はとんでもない誤訳の可能性がある。私が不得意とする動植物の生態系の問題がテーマになっているので気がかりである。 モウズイカという植物が背を高く伸ばして生長する矢先に蝶々にやられてしまい、秋を奪われるという話である。ロマン派の詩に出てくる蝶々と違ったイメージである。 詩の形式はお得意の五歩格のソネット形式。 韻の構造は ABBAABBACCDEED である。
Range-Finding
The battle rent a cobweb diamond-strungAnd cut a flower beside a ground bird's nest Before it stained a single human breast. The stricken flower bent double and so hung. And still the bird revisited her young. A butterfly its fall had dispossessed A moment sought in air his flower of rest, Then lightly stooped to it and fluttering clung. On the bare upland pasture there had spread O'ernight 'twixt mullein stalks a wheel of thread And straining cables wet with silver dew. A sudden passing bullet shook it dry. The indwelling spider ran to greet the fly, But finding nothing, sullenly withdrew. Robert Frost (1874-1963) 距離測定 地上にすむ鳥の巣のそばにある 花は人の胸を染める前に切断され 二重に曲がってうなだれる。 鳥はなおもヒナのところに戻る。 チョウは花の秋を、花が空中で 求めていた安息の瞬間をうばい 身をかがめ、ひらひらとまとわる。 一夜のうちに禿山の牧草地一面に 銀の露にぬれた一巻きの糸と ピンと張りつめた綱が広がる。 いきなりの流れ弾でもそれは枯れる。 主のクモがチョウを向かえようと走るが 何もないので不機嫌に引き下がる。 ロバート・フロスト (1874-1963)
|
フロスト
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



