ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

全体表示

[ リスト ]

イメージ 1

コールリッジ一族の最後の詩人であるメアリー・エリザベス・コールリッジの闘病の詩である。大叔母さんのサラ・コールリッジは男の名前で詩を投稿していた。彼女は本名メアリー・エリザベス・コールリッジで詩を発表したし、著作を自分の職業にした女性である。彼女は今日(9月23日)が誕生日である。

Death and the Lady

TURN in, my lord, she said;
As it were the Father of Sin
I have hated the Father of the Dead,
The slayer of my kin ;
By the Father of the Living led,
Turn in, my lord, turn in.

We were foes of old; thy touch was cold,
But mine is warm as life ;
I have struggled and made thee loose thy hold,
I have turned aside the knife.
Despair itself in me was bold,
I have striven, and won the strife.

But that which conquered thee and rose
Again to earth descends;
For the last time we have come to blows.
And the long combat ends.
The worst and secretest of foes,
Be now my friend of friends.

Mary Elizabeth Coleridge (1861 – 1907)


死と女

お入りなさいませ、と女は言った。
 罪の父であるかのように
私が憎んでいた死者の父
 親族の殺戮者。
生者の父に導かれ
 お入りなさいませ。

昔からの仇敵。お前の手は冷たく
 私の手は温かい。
私はもがき、抱擁を振りほどき
 脇のナイフを取った。
私は絶望で大胆になり
 私は闘い、ついに勝った。

お前を征服し起き上がった者は
 再び大地に降りる。
とうとうこれで決着がついた。
 長い戦闘は終った。
隠し通した憎むべき敵よ、今後は
 私の親友になるのだ。

メアリー・エリザベス・コールリッジ(1861 – 1907)

コールリッジという家名のせいか、彼女の家にはブラウニング、テニスンを始めとしてヴィクトリア朝の詩人が数多く訪れた。高尚な文化サロンのようであった。彼女は生涯独身で海外旅行を楽しんだそうである。

上の絵は「虚栄」を描いたものである。ピッタリの絵がなかった。

.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事