|
彼女の地中海賛美の詩である。ギリシャ神話の海の女神 テティスが題材になっている。 THETIS In her bright title poets dare
What the wild eye of fancy sees --
Similitude -- the clear, the fair
Light mystery of images.
Round the blue sea I love the best
The argent foam played, slender, fleet;
I saw -- past Wordsworth and the rest --
Her natural, Greek, and silver feet.
Alice Meynell (1847-1922)テティス 眩いテティスの題名で詩人が挑むのは
空想の生の目で見るもの―― 比喩――鮮やかで、軽やかな
神秘のイメージ。
青い海を回って私が気に入ったのははねまわる銀色の泡、すばやく、伸びやか。 私が見たもの――ワーズワスたちが見落とし―― 彼女の自然でギリシャ的な銀色の足。 |
英語圏女流詩人
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



