|
スティーブンスが草深いテネシーの荒地に甕を置いた。荒地にそぐわない甕は周囲の反発をうけるが、やがて荒地は大人しくなる。甕は荒地を征服したのである。 Anecdote of the Jar I placed a jar in Tennessee, And round it was, upon a hill. It made the slovenly wilderness Surround that hill. The wilderness rose up to it, And sprawled around, no longer wild. The jar was round upon the ground And tall and of a port in air. It took dominion everywhere. The jar was gray and bare. It did not give of bird or bush, Like nothing else in Tennessee. Wallace Stevens (1879 – 1955) 甕の話 僕はテネシーに甕をおいたが 甕は丸く、丘の上にあった。 だらしなくなった荒地が 丘を取り巻くことになった。 荒地は甕に反抗したが 取り囲むうち、野生を失った。 甕は丸く大地の上 空高くに伸びる丸窓。 甕はいたる所を支配した。 灰色の甕はむき出し。 鳥にも茂みにも尽くさず テネシーでは例がない。 ウォリス・スティーブンス(1879 – 1955) * テネシー州のダムを連想するのは皮相すぎるだろうか。 |
ウォリス・スティーブンス
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



