|
誰もが若かりし頃を懐かしむ。エミリーはフィービーのように感性豊かだった。ただフィービーのように高い所に住んでいたら!フィービーのように恥ずかしがらない性格だったら!フィービーはみなから誉めそやされている。 I was a Phoebe ― nothing more ― I was a Phoebe ― nothing more ― A Phoebe ― nothing less ― The little note that others dropt I fitted into place ― I dwelt too low that any seek ― Too shy, that any blame ― A Phoebe makes a little print Upon the Floors of Fame ― Emily Dickinson (1830-86) 私はフィービーだった 私はフィービー――以上でも―― フィービー――以下でもなかった―― 人が聞き逃した可愛い調べを 私はきれいに整理した。 私は誰もが見つける処に棲んでいた―― 誰もがとがめる臆病者―― フィービーは可愛い足跡を 表彰室につけている―― エミリー・ディキンソン(1830-86)
|
全体表示
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



