ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

ウォリス・スティーブンス

[ リスト ]

イメージ 1

訳は簡単である。「タトゥー」という題で引けてしまう。それはさておき、光線は瞼と水と雪を射す。線を結べばウェッブが出来るから、光はクモである。クモが作る巣は空間にタトゥーを施したようではある。

Tattoo

The light is like a spider.
It crawls over the water.
It crawls over the edges of the snow.
It crawls under your eyelids
And spreads its webs there--
Its two webs.

The webs of your eyes
Are fastened
To the flesh and bones of you
As to rafters or grass.

There are filaments of your eyes
On the surface of the water
And in the edges of the snow.

Wallace Stevens (1879 – 1955)


タトゥー

光はクモ。
水の上を這う。
雪の縁を這う。
瞼の下を這い
巣を広げる――
二つの巣を。

瞼の巣は
垂木の草
肉と骨に
固定される。

目の糸は
水の表面と
雪の縁に届く。

ウォリス・スティーブンス(1879 – 1955)

閉じる コメント(2)

顔アイコン

こんにちわ。

この写真と詩はいいですね。なにか怪しげで、光が魔物のように輝き、本当に、「空間にタトゥーを施したようではある」と言われる通りだと思いますね。p

2009/12/5(土) 午後 2:14 [ - ]

顔アイコン

今日は。

スティーブンスは鋭い観察力があり、視覚で捉えた物を巧みに表現します。達人だと思います。

2009/12/5(土) 午後 2:21 [ fminorop34 ]


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!
ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事