|
今日のエミリーにありふれた土地が思い浮かんだ。なによりも「無名性」がよろしい。 In many and reportless places We feel a Joy ― Reportless, also, but sincere as Nature Or Deity ― It comes, without a consternation ― Dissolves ― the same ― But leaves a sumptuous Destitution ― Without a Name ― Profane it by a search ― we cannot It has no home ― Nor we who having once inhaled it ― Thereafter roam. Emily Dickinson (1830-86) ごくありふれた土地に ごくありふれた土地に 楽しみがある―― 名もないが誠実なのは 自然や神のよう―― いきなり登場はしない―― 周囲に――溶ける―― 残る豪華な欠乏―― 無名―― 捜索してまで――侵さない 家を持たず―― 一度吸い込んでも―― 探し回りはしない。 エミリー・ディキンソン(1830-86)
|
全体表示
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...




なかなかに味わい深い一篇ですね。
ごく普通の風景や生活の中に喜びを見いだす姿勢は大いに共感できます。(ちょっと年寄りくさいですが)
2009/12/18(金) 午後 8:49 [ cygnus_odile ]
今晩は。エミリーの詩としてはさりげないです。年齢に関係なくこんな感じが良いですよ。
2009/12/18(金) 午後 9:45 [ fminorop34 ]