|
今日のスティーブンス師は年配の上品な奥さんに訳の分からない説教をしている。はたで聞いている私には何のことか分からない。何が言いたいのか?彼の芸術を論評する人がこの「詩は究極の虚構です」をよく引用するが、注釈ネット上にもない。いつか納得できる注釈に出会うかもしれないが、ひとまず投稿しておく。 A High-Toned Old Christian Woman Poetry is the supreme fiction, madame. Take the moral law and make a nave of it And from the nave build haunted heaven. Thus, The conscience is converted into palms, Like windy citherns hankering for hymns. We agree in principle. That's clear. But take The opposing law and make a peristyle, And from the peristyle project a masque Beyond the planets. Thus, our bawdiness, Unpurged by epitaph, indulged at last, Is equally converted into palms, Squiggling like saxophones. And palm for palm, Madame, we are where we began. Allow, Therefore, that in the planetary scene Your disaffected flagellants, well-stuffed, Smacking their muzzy bellies in parade, Proud of such novelties of the sublime, Such tink and tank and tunk-a-tunk-tunk, May, merely may, madame, whip from themselves A jovial hullabaloo among the spheres. This will make widows wince. But fictive things Wink as they will. Wink most when widows wince. Wallace Stevens (1879 – 1955) 上品な年配の婦人 マダム、詩は究極の虚構です。 道徳律を取り、それをネーブとし ネーブから幽霊の天国を建てなさい。 良心は改宗して棕櫚となります。 聖歌に憧れる激しいシターンのように 原則的に賛成です。確かに。ですが 対立する道徳律から柱列を作り 柱列から惑星を越えてマスクを 投影なさい。我らの猥褻性 墓碑銘でも浄化されず、ついには耽溺し サキソフォンのようにもがき 改宗して棕櫚となります。棕櫚に棕櫚 マダム、我らの出発点です。ですから 惑星の舞台で、あなたに不誠実な 肉の詰まった、鞭打ち修行者が スッキリしない腹部を打ち行進します かくも真新しき崇高さを自慢して チリン・チャリン・チャラン・チャラン・チャラン マダム、宇宙の陽気なバカ騒ぎを 自発的に鞭打つのを許しましょう。 未亡人はビクッとします。架空の物は 未亡人がビクッとすると光ります。 そのときに一番光るのです。 ウォーリス・スティーブンス(1879 – 1955)
|
ウォリス・スティーブンス
[ リスト ]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...




I've researched Wallace Stevens on Internet. It is said that this American Modernist poet's poem is long and difficult. I am reading his poem that you presented, yes, it is true that it is difficult to understand.
2009/12/29(火) 午前 0:26 [ francophile762004 ]
But his poem's structure seems interesting and original.
2009/12/29(火) 午前 0:29 [ francophile762004 ]
Wallace Stevens was a director of an insurance company in the east coast of America.
He could not gather so many audiences as Robert Frost, but is now considered to be one of the greatest poets in US.
2009/12/29(火) 午後 5:01 [ fminorop34 ]