2016/6/7(火) 午後 8:36
|
|
|
大変ご無沙汰しております。 お元気でお過ごしでしょうか…^^ 私はインスタグラムと放置していたTwitterを再開したので ブログは少しご無沙汰しております。 手軽に確認・更新ができるTwitterやインスタグラムは すき間時間を埋めるのには便利で… ただ、ブログの良さは認識しておりますので 更新回数は減ってもできるだけブログも続けていきたいと思っております。 ブロガーでのFminorさまの更新が4月以降なされていなかったので 少し心配しておりましたが、 訪問履歴にお名前を見つけたのでコメントさせていただきました ![]() 以前、Twitterでエミリーの詩を呟いている方がいると仰っていましたが、 見つけて私もフォローしております。 |


桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



でもやはりFminorさまのような解説なしでは手強く…


今はタイムラインを流れていくだけの状態です。
お時間のある時にご覧になって
感想なり…ご意見をお聞かせいただければ嬉しいです。
字数に制限があるので、分割して掲載されているので
なお一層私には意味がわかりません…
まだキーツのTwitterの方が分かりやすいです。
つくづくTwitter向きではないのでは…と思ってしまいます
2016/6/7(火) 午後 8:40
今晩は。お久しぶりです。
最近気落ちするニュースが入りました。Emilyを英語で解説する本が出版されたとか。私は世界的な権威のある英文学者でも信用しないと頑張ってきました。例えば◯京大学教授訳の◯波書店出版の広告をチラとみただけですが、絶対に読むまいと思いました。
自分の脳力も弁えず、強情で可愛気がない性格ですから、苦労しました。ですが、今回ばかりは参りました。カナダ生まれでアメリカで教育を享けた「詩人」の本があることを知りました。
英語の解説書がでれば全世界の言語で訳すというプロジェクトは終わりです。疑念を持ちながら、その本を読んでエミリーを打ち切ろうかなと思い。注文しました。なんともガッカリの内容です。私には何の訳にも立たない本です。
https://books.google.co.jp/books/about/The_Emily_Dickinson_Reader.html?id=fnOKtgAACAAJ&redir_esc=y&hl=en
2016/6/7(火) 午後 10:25 [ fminorop34 ]
星5の評価もありました。どうなっているのでしょう。金返せと言いたいところですが、またエミリーとの縁は切れなくなりました。全訳を成し遂げたというイタリア人の翻訳はカスリもしないです。
そのうちにまた再開しようかと思い始めたところです。
2016/6/7(火) 午後 10:28 [ fminorop34 ]
早速のご返信有難うございました<m(__)m>
)エミリーのファンの人は少なく
そうだったのですか…。
ご紹介の本をアマゾンでも調べました。
15人のレビューでしたが、★5と★1が同じ33%
★2が20%
★5のレビューをざっと読むと(英文
★1のレビューはエミリーのファンの人がほとんどでした。
是非再開をお願いいたします。
2016/6/7(火) 午後 11:09