2011/4/29(金) 午後 10:44
ゲストブック
投稿数:229件
2011/3/24(木) 午後 4:46
|
|
|
I continue to write. Here in Seoul, I enjoy going to National Museum of Korea in order to see permanent exhibiton on Japanese art and paintings. You can see the general presentation in http://www.museum.go.kr/program/place/placeList.jsp?menuID=001002001006&placeIDCon=72
|
コメント(3)
Thanks!
I enjoyed the site of the National Museum of Korea. Unfortunately I cannot read Hangul. As far as web-exhibition is concerned, any museum is miser. So is our 徳川美術館.
It would be nice to visit the museum in Seoul and appreciate Korean ceramics in white.
2011/3/26(土) 午後 0:07 [ fminorop34 ]
Good evening. I hope that you are fine and that the japanese situation is better. You are welcome. I am sorry for having presented you just Korean version of the site. I present the English version http://www.museum.go.kr/program/place/placeListEng.jsp?menuID=002002001006&placeIDCon=72
2011/4/29(金) 午後 10:39 [ francophile762004 ]
And last year, there was a special exhibition on white porcelain jars http://www.museum.go.kr/program/show/showDetailEng.jsp?menuID=002002002&searchSelect=A.SHOWKOR&showCategory1Con=SC1&showCategory2Con=SC1_1&pageSize=10&langCodeCon=LC2&showID=513¤tPage=3
2011/4/29(金) 午後 10:43 [ francophile762004 ]
2011/3/16(水) 午後 10:29
コメント(20)
お早うございます。ご訪問とお気遣いを感謝します。私は無事です。
私は死者も負傷者も一人もいないし、スーパーには物があふれていて、震災の影響をほとんど受けていない地域にすんでいます。
私は横浜に住んでいる友人と東京に出かけてルブラン展を見に行く約束をしていました。横浜から東京へ出かけるほうが大変みたいです。
何よりも気落ちしたのと、いま自分の楽しみを追求するのが憚られるのです。贅沢な料理を売り物にするブログをコンスタントに投稿している人がいますが、私には理解できません。東北地方で私のブログを見る人はいないとおもいますが、今は投稿する気分ではないのです。
2011/3/17(木) 午前 8:01 [ fminorop34 ]
お返事ありがとうございます。
もしかしたら東北地方にお住まいなのかと思いました。
今回ヴィジェ・ルブラン展も休館しているようです。
私は観に行く予定だったので残念です。
5月8日まで開催なので、それまでに東京に行けたらよいのですが
無理かもしれません。
念願だった美術展なので実際にこの目で見てみたかったですね。
一日も早く被災地が復興するのと、関東地方の計画停電も中止になり普通の生活に戻れることを願うばかりです。
またいつかルブランの回想録が再開するのを楽しみにしています。
2011/3/17(木) 午後 7:37 [ ROCOCO ]
Excuse-me for interfering the comments between you and ROCOCO-san, but if I understand well, I think that I saw the name Elisabeth Vigée Le Brun who was Marie-Antoinette's painter. Is there an exhibition of Elisabeth Vigée Le Brun in Tokyo? I am very interested in Elisabeth Vigée Le Brun's exhibition as like that I am very interested in exhibition "Tokugawa princesses" held in Nagoya's Tokugawa art museum between june and september 20ll.
2011/3/24(木) 午後 4:19 [ francophile762004 ]
I want to translate into Korean a french book on Elisabeth Vigée Le Brun, but she is not well known here. But many south korean readers may be interested in her, if she is presented as Marie-Antoinette's painter, because many south koreans are very interested in Marie-Antoinette.
2011/3/24(木) 午後 4:20 [ francophile762004 ]
And I want to translate french books on relation between French and european impressionism and Ukiyo-e. I am so interested in japanese paintings of traditional type and Ukiyo-e, so I buy often Frenchand English books on Japanese paintings.
2011/3/24(木) 午後 4:27 [ francophile762004 ]
In South Korea, there are many books on european Impressionism, but there are not yet many books on Japanese pantings, that's why I have to buy on Amazon USA or Amazon France books on japanese paintings. I enjoy also drawing or painting Yukiko-san decorated with japanese style's themes as like Sakura, japanese temples, bamboo, so on.
2011/3/24(木) 午後 4:28 [ francophile762004 ]
Are you interested in the exibition of Elisabeth Vigée Le Brun? The gallary has closed 10 days because of Tokyo earthqwake troubles, but resumed today. It will be held until May 7 at 三菱一号館(just close to Tokyo station).
2011/3/25(金) 午前 9:32 [ fminorop34 ]
Are you interested in the exibition of Elisabeth Vigée Le Brun? The gallary has closed 10 days because of Tokyo earthqwake troubles, but resumed today. It will be held until May 7 at 三菱一号館(just close to Tokyo station).
http://mimt.jp/vigee/
2011/3/25(金) 午前 9:34 [ fminorop34 ]
She attracted feminists' attention. She is professional and independent woman. She earned a lot of money with success. She was the first successful professional female paintor in the history of art.
She is justifiably compared with Clara Schuman the female pianist. Her fingers supported her widow life.
2011/3/25(金) 午前 9:55 [ fminorop34 ]
She survived the stormy era from the Great Revolution and the Napoleon's regime to the Restoration. She was so close to Marie Antoinette that she was forced to live in goreign countries; Rome, Kingdom of Naples, Vienna, Russia, Prussia, and England.
2011/3/25(金) 午前 10:06 [ fminorop34 ]
Her famous "SOUVENIRS DE MADAME LOUISE-ÉLISABETHt VIGÉE-LEBRUN is the valuable witness on high society all over Europe.
I found her original in Gutenberg project
http://www.gutenberg.org/dirs/2/3/0/1/23019/23019-h/23019-h.htm
2011/3/25(金) 午前 10:13 [ fminorop34 ]
Je vous remercie beaucoup de m'avoir recommandé le site. I've just visited this site where I can see beautiful paintings of Madame Le Brun. And thank you very much also for your informations on her. Yes, one of reasons why I like her, because she was porfessional and independant. I respect her. And her paintings are so beautiful(colors, details of expression, so on). I envy you, because you can see Madame Le Brun's paintings in Tokyo.
2011/3/25(金) 午前 10:28 [ francophile762004 ]
I found a site dedicated to Vigee Lebrun several yeas ago and challenged to translate her famous Souvenir(Memoir in English) . It was so challenging. My translation was least successful in that I could not transliterate French and Russian name, place, and titles.
So I decided to challenge a revised version with more exact カタカナexpression.
2011/3/25(金) 午前 10:30 [ fminorop34 ]
I recommend you to visit a site dedicated to Vigee Lebrun:
http://www.batguano.com/vigee.html
2011/3/25(金) 午前 10:42 [ fminorop34 ]
And owing to you, I've visited also the site on Gutenberg project. Thank you! The contents of this site is so interesting I am printing it to read in detail. You know very very much Madame Le Brun.
2011/3/25(金) 午前 10:48 [ francophile762004 ]
I believe that you can translate with sucess, because you have mank knowledges on european art, Mme Le Brun and that you have a very good linguistic talent. Je vous souhaite un bon courage! In korean, Elsabeth Vigée le Brun is pronounced as "엘리자베트 비제 르 브랑". For me, russian names are really difficult to pronounce. When I translate french books, I had some difficulties to write into korean russian names, eastern and northern european names especially.
2011/3/25(金) 午前 10:48 [ francophile762004 ]
I wonder if translation of her souvenir is commercially successful in Korea. But I recommend you to read it. You will be thrilled to read her exodus from Paris. It is more interesting than ordinary adventurous novel.
2011/3/25(金) 午前 10:54 [ fminorop34 ]
I've visited your another recommanded site and I've read all in French with a big interest. Merci beaucoup encore une fois.
2011/3/25(金) 午前 11:30 [ francophile762004 ]
And unfortunately, in South korea, there is no book on Mme Le Brun. What a pity. I would like to present some french books on her to South korean publishing houses, even if I wonder if she interests South korean publishing houses. If I have a complaint on Seoul's life is that exhibitions which are held are not various. Seoul has to do much more efforts to become a real cultural city, I think.
2011/3/25(金) 午前 11:30 [ francophile762004 ]
2011/3/6(日) 午後 3:18
コメント(10)
I am very fascinated by this painting. Especially, the lady in black Kimono is beautiful! Her facial expression is alive. For Kimono, the pink kimono is very graceful and beautiful. I found this painting in http://www.tokugawa-art-museum.jp/english/index.html
2011/3/6(日) 午後 3:25 [ francophile762004 ]
In Tokugawa art museum, there are so many interesting exhibitions. The painting above is exposed in the exhibition "Tokugawa Princesse" July 30th (Saturday) to September. 25th (Sunday),2011.
2011/3/6(日) 午後 3:26 [ francophile762004 ]
I envy you really, because you live in Nagoya where there is Tokugawa arraditional museum. If I were japanese, I would go almost every day to japanese art museums to see japanese traditional paintings and Ukiyoe and I would learn japanese style's painting in order to present my favorite japanese paintings in Europe, USA and Canada. :)
2011/3/6(日) 午後 3:26 [ francophile762004 ]
Oh, you found the site of Tokugawa art museum. Nagoya is not attractive sightseeing spot. And least popular to Nagoya people. Her cityscape is full with white buildings and least greenery.So boring.
But 徳川美術館 is the only cultural spot that deserves visiting. 徳川 family has three cadet branches. Nagoya is one of them, supposedly the most wealthy and prestigious one.
2011/3/6(日) 午後 5:04 [ fminorop34 ]
After Meiji Restoration, Samurai caste was abolished. Samurai lost their fief granted by Tokugawa shougunate goverment.
Even top-ranking feudal lords could not live without selling their hereditary properties. Nagoya-Tokugawa may be exceptional. They tried to conserve their collection with success. 徳川美術館 houses several historically significant items, one of which was designated National Treasure.
2011/3/6(日) 午後 5:14 [ fminorop34 ]
The most famous is 源氏物語絵巻.
http://en.wikipedia.org/wiki/Genji_Monogatari_Emaki
It is considered to successfully represent truely elegant Japaneseness. But I wonder if you can see the picture roll at any time. I have not seen it.
2011/3/6(日) 午後 5:22 [ fminorop34 ]
Second to 源氏物語絵巻, 千代姫の雛人形 is also famous for its gorgeousness, which witnesses supreme craftmanship in Edo era.
Tokugawa Iemitsu 徳川家光 the third shogun married his daughter 千代姫 to the heir of Nagoya Tokugawa at age 3. She weded so young that she moved with her yoys, very interesting and artistic.
Unfortunately you cannot see her 雛人形 in the site, but other princesses 雛人形s now on diplay in the museum.
http://www.tokugawa-art-museum.jp/planning/h23/02/index.html
2011/3/6(日) 午後 5:56 [ fminorop34 ]
One of 千代姫's dowry, gorgeous furniture , designated as National Treasure, you can see below
http://www.tokugawa-art-museum.jp/artifact/room5/07.html
This is a masterpiece by a master in Tokugawa's heyday. 家光 lavished money for his daughter's dowry.
2011/3/6(日) 午後 6:45 [ fminorop34 ]
Good evening~ Thank you very very much for these interesting and useful informations! I am very interested japanese hisory which concern japanese paintings. Your recommanded site and informations are very precious for me. Merci beaucoup! J'en suis conten. I heard that Nagoya is the city n.4 in Japan and in South Korea, Nagoya is famous for a city where there are good schools or instituts for studying japanese language.
2011/3/10(木) 午後 7:36 [ francophile762004 ]
Tokugawa art museum, I found it in a south korean portal Internet site. In this museum, there is an online guide in English, in Chinese and in Korean. In this museum, there are so many interesting exhibitions. That's why I envy you. You can anytime go to this museum. I visit now your recommanded sites. Thank you~ :)
2011/3/10(木) 午後 7:41 [ francophile762004 ]
2011/1/9(日) 午前 0:04
コメント(38)
I wish you a happy new year! I know that you like Sumo, so I present you an Israel comedy movie <A matter of size> that I watched recently on a South korean TV chanel in the late night.
In “A Matter of Size,’’ four Israeli friends of a certain weight become amateur sumo wrestlers. Their coach is a Japanese man who was a real coach of Sumo in Japn but who owns a japanese restaurant in Israel for a mysterious reason.
2011/1/9(日) 午前 0:14 [ francophile762004 ]
In this movie, there is also an Israelian woman of a certain weighter and having martial arts talent. She wants to become Sumo wresler, but according to Japanese tradition, women cannot become Sumo wresler, so she has to give up her dream...
This film is enjoyable.
2011/1/9(日) 午前 0:15 [ francophile762004 ]
And in Paris, there is a famous cafe "KONG". In this cafe, there is also a Sumo boy's photo for decoration. You can see it in http://blog.naver.com/studio71/80046492632
Have a nice weekend~
2011/1/9(日) 午前 0:23 [ francophile762004 ]
Happy new year for you and your daughter 雪子!
Yes, I am a Sumo fan if not enthusiastic. I am also 春日王(from Seoul)'s fan who is well-behaved and well known for devoutness to his mother.
I have never known “A Matter of Size" , very interesting. Now, people feel inferiority complex to obesity and go to fitness-club. Fat men should challenge Sumo. Sumo is very tough sport, but not so painful as fitness. They can be proud of great body in the Sumo world.
2011/1/9(日) 午前 10:30 [ fminorop34 ]
We have a long tradition of Woman Sumo 女相撲. Woman Sumo were popular attraction of festival till the edo era. Woman wresler wore nothing but loincloth, just like their male counterpart. No discrimination by sex.
But after the Meiji Restoration, Woman Sumo was so embarassing to foreigners eye. The Government ordered that women wear not only loincloths but also undershirts and drawers.
2011/1/9(日) 午前 10:56 [ fminorop34 ]
Woman Sumo was lewd show when guys could not enjoy strip teaser's dance( American culture after the World War II).
In any time, there are fat and powerful women. They want to fight for Champion belts 横綱 in Sumo tournament. As a minor and wholesome sports 女相撲 is held every year. A 外人女性 won the champion belt. This is not professional sports then not finacially rewarded. Only Fame.
2011/1/9(日) 午前 11:12 [ fminorop34 ]
You can see proudful portraits of Champions below;
http://www.town.fukushima.hokkaido.jp/shoukou/sumo/default2.htm
The tournament is held in 川濯神社 in Hokkaido. In 川濯神社 God/Godess as a gurdian for women. Here Shinto priest is female. Very feministic.
2011/1/9(日) 午前 11:27 [ fminorop34 ]
Junk food eaters who are over-frown and suffer undue discrimination in obesity-intolerant society should join the tounament. They can eat Macdonald's and drink Coca-Cola as much they can. Fat is Beautiful.
2011/1/9(日) 午前 11:33 [ fminorop34 ]
Of course, the Sumo World is the last and symbolic stronghold of male-dominancy. Women cannot stand on the "sacred" ring. Various trophies are handed to Champion. Trophies such as Governnors of Tokyo, Nagoya, Ohsaka, Fukuoka, ambassadors from Chko,Mongolia, Bulgaria and so on. But Ohsaka had once prefectural governess. That was a big problem. Traditinalist Sumo World refused the governess to stand on the sacred ring.
2011/1/9(日) 午後 0:06 [ fminorop34 ]
A Japanese-born, she did not think is an insult for fair sex. In her place, vice-governor handed the Ohsaka trophy.
Fortunately, there have been no ambassadresses from Cheko, Mongolia, Bulgaria. But they will have ambassadresses some day. In near future, harsh debate will occur between Tradionalists and Modernist. Japanese feminist will never be silent.
2011/1/9(日) 午後 0:14 [ fminorop34 ]
Good evening. Thank you very much for your greeting to Yukiko-san.:) For this new year, I would like to sketch better Yukiko-san in order to be able to paint her with color pencils.
2011/1/13(木) 午後 5:14 [ francophile762004 ]
I want to decorate my room with many paintings of Yukiko-san with japanese style decorations, for exemple, Yukiko-san with sakura, kabuki actor, kabuki scene, bunraku dolls, kyoto's temples, or modern Tokyo's cafe, so on.
Nowadays, I try to present to various francophone people in French, Yukiko-san and the history of Ichimatsu dolls.
2011/1/13(木) 午後 5:14 [ francophile762004 ]
Yukiko-san was made by 林陽辰先生 in 昭和 era. So I can understand that Yukiko-san was made between 1926 and 1989? I am very curious of the life of 林陽辰先生 as artist of Ichmatsu dolls and how he created Yukiko-san. Because I would like to present him and Yukiko-san in French. :)
2011/1/13(木) 午後 5:22 [ francophile762004 ]
For the history of Ichimatsu dolls, I am very interested in Friendship doll Exchange of 1927 between Japan and USA. I heard that 58 large scale Ichimatsu dolls were sent to USA as gestures of good will and of friendship with USA. So Shirley Temple, very popular american child movie star received an Ichimatsu doll as gift. You can see Shirley Temple in kimono with Ichimatsu dolls in http://www.clas.ufl.edu/users/jshoaf/Jdolls/jdollwestern/photos/shirley.html
2011/1/13(木) 午後 5:30 [ francophile762004 ]
And I am also very interested in the sad story of お菊人形, one day I would kike to visit 萬念寺 in Hokkaido, where お菊人形 is preserved. お菊人形 is a little famous in South Korea, because on TV, お菊人形 was presented. You can see a south korean article on お菊人形 in http://www.newsen.com/news_view.php?uid=201004041130351001
2011/1/13(木) 午後 5:34 [ francophile762004 ]
Or you can watch a south korean TV programme on this doll
in http://kamorin0364.blog.me/50090811951
But unfortunately, this doll famous in South korea, so raditional many South koreans are afraid of Japanese traditional dolls, especially Ichimatsu dolls. In South Korea, the name of Ichimatsu dolls are not well known, but Ichimatsu dolls are considered as scary dolls whose hair grow.
2011/1/13(木) 午後 5:49 [ francophile762004 ]
I have felt so sorry for this situation. So I try to present Yukiko-san with my sketch or paintings in forms of greeting cards or of home-decorated objet. Fortunately, some South Koreans that I know sya "Yukiko-san seems pretty."
2011/1/13(木) 午後 5:50 [ francophile762004 ]
Thank you very much for your very interesting informations on Sumo, 春日王, portrait of champion. Especially, I am very interested in woemn sumo wrestlers. I am very surprised of the existance of women sumo in Edo era. Unbelivable, very unique and very interesting. Thank you very much for this story. Owing to you, I can learn many things on Sumo. On NHK, I had some opportunities to watch sumo matches. The decoration and the scene of sumo matches were charming.
2011/1/13(木) 午後 5:59 [ francophile762004 ]
I think that Sumo is one of very japanese style's cultures which have an important meaning. I would like to know if ladies and women enjoy also to watch Sumo, because on TV, I could see , in general, men audience in Sumo stadium.
2011/1/13(木) 午後 6:07 [ francophile762004 ]
I am happy to hear your deep devotion to the traditional Japanese dolls. I think your skeching skill has greatly improved. I hope your one-woman exibition will be held in Seoul.
2011/1/14(金) 午後 1:41 [ fminorop34 ]
I can imagine your Japonism room with many pictures. It reminds me of Sola's room by Manet.
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Manet,_Edouard_-_Portrait_of_Emile_Zola.jpg
2011/1/14(金) 午後 1:46 [ fminorop34 ]
I am afraid that the tradition of Ichimatsu doll would extinguish. Nowaday, the youth dislikes craftmanship with poor financial rewards in spite of long and hard apprenticeship.
2011/1/14(金) 午後 1:52 [ fminorop34 ]
I know the story of the doll-exchange between Japan and America. You can see some of American dolls (blue-eyed).
http://www.ne.jp/asahi/saitama/jt/museum.htm
2011/1/14(金) 午後 2:06 [ fminorop34 ]
Thanks for Shirley Temple's story. Have you ever seen her movie? I hear that she is a child star of legendary popularity. My mother and aunts must have seen her.
She is so cute. But it is funny that she wore the kimono with the right side under the left. Nowaday Hollywood stars never wear the wrong way. I remember Liz taylor wore kimono-like nightgown the wrong way. Long long ago.
2011/1/14(金) 午後 2:19 [ fminorop34 ]
I have not known お菊人形's sad but beautiful story. Thanks! You know more about Japanese dolls. I have no more stories of dolls to tell you. Do you know 折り紙(Origami)?
http://fr.wikipedia.org/wiki/Origami
You can see 折り紙雛. A bit disappointing?
http://www5f.biglobe.ne.jp/~studio/paper/hina/hina1.html
2011/1/14(金) 午後 2:37 [ fminorop34 ]
春日王 is now in Minor League(十両). His wrestling style is so Korean. He is handicapped. If he was an ethnic Korean and free from Korean wrestling, he would be very promising.
But he got five consecutive victories in the fifth day. Clean score. He will return back major League (幕内)in the next tournament
2011/1/14(金) 午後 11:33 [ fminorop34 ]
春日王 got the championship of minor league of sumo.He will be promoted to the major league next tournament in April 2011.
2011/1/23(日) 午後 8:47 [ fminorop34 ]
Good evening. How are you? I have been so busy, so I could not visit and update my blog.Thank you very much for your kind comments and very interesting sites.
Concerning Yukiko-san, she is the only one Than I want to have in the world. I have already contacted by email the auther of the book(where various photos of Yukiko-san are presented), Ms. Saito Emiko(the president of Ichimatsu doll museum in Tokyo), in order to know if I can buy Yukiko-san.
2011/2/7(月) 午後 11:36 [ francophile762004 ]
Ms. Saito, she was very kind. But according to her, Yukiko-san was already sold out. I am sad, becaus I cannot buy her, But I am sure that Yukiko-san was bought by a person who respects the values of Ichimatsu dolls, because the clients who visit Ms. Saito's museum are real collectors of Ichimatsu dolls.
2011/2/7(月) 午後 11:38 [ francophile762004 ]
I hope that Yukiko-san is always fine and loved by the person who bought her. That's all I want. Fortunately, I have the book where the photos of Yukiko-san are presented, so I can see Yukiko-san in the book every day. Her face is so pretty. Mr. Hayashi who made Yukiko-san is over 90. I thank him to have made Yukiko-san who is my real pleasure.
2011/2/7(月) 午後 11:39 [ francophile762004 ]
You can visit http://www.itimatu.co.jp(homepage of Ms. Saito's museum. You can see Mr. Hayash' Ichimatsu dolls and read many informations on Ichimatsu dolls. I think that Ichimatsu dolls are really beautiful japanese traditional culture, so I hope that the tradition of Ichimatsu dolls do not extinguish. I think that even if the demand on Ichimatsu dolls decreases, that will \make Ichimatsu dolls more unique and collectable.
2011/2/7(月) 午後 11:45 [ francophile762004 ]
Even if I can't buy Yukiko-san, because she was already sold out, I will see her in the book and paint heer, inorder to present her pretty face and history of Ichimatsu dolls to many people in many countries. That's my hobby. :)
2011/2/7(月) 午後 11:49 [ francophile762004 ]
<The portrait of Emile Zola> of Manet is one of my favorite paintings. Especially, in this painting, I like an Ukiyoe on Smo hero. Yes, I would like to decorate my room with various paintings of, for exemple, Yukiko-san with other Ichimatsu dolls, of Yukiko-san with sakura, of Yukiko-san with Bunraku dolls or Hina dolls, of Yukiko-san oon a scene of Kabuki, of Yukiko-san with japanese temples, so on...
2011/2/7(月) 午後 11:55 [ francophile762004 ]
Thank you very much for two sites on origami. I like origami, so I have some japanese origami papers that i bought in Singapore and a book on origami. Origami entered from Japan in Korea, In South Korea, origami is popular. I like patterns of japanese origami papers. I enjoy also making box covered with origami papper's patterns.
2011/2/8(火) 午前 0:02 [ francophile762004 ]
And thank you again for your interesting informations on 春日王. Owing to you, I could learn many things on Sumo and 春日王. So I started to be interested in Sumo. Thank you very much.:)
2011/2/8(火) 午前 0:03 [ francophile762004 ]
Oh, we have missed the tournament in Osaka. Japan Sumo Association is involved in several scandals. Some wrestlers were connected with Mafiosos. Others played fixed matches. Sumo world is in danger now. What a pity.
2011/3/2(水) 午後 6:19 [ fminorop34 ]
Good afternoon! How are you? Thank you very much for your comment. I can't believe Japan Sumo Association's scandals. Sumo is very important in japanese traditional culture. I hope that Sumo is well recoverd from this crisis.
2011/3/6(日) 午後 3:18 [ francophile762004 ]
Recently I frequent the site of 中央日報, where I knew Kara and 少女時代. I hear the groups are very popular in Japan.
2011/3/6(日) 午後 6:00 [ fminorop34 ]




桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...

