ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

Early Spring -- Hofmannstahl

イメージ 1

VorFrühling

Es läuft der Frühlingswind
durch kahle Alleen,
seltsame Dinge sind
in seinem Wehn.

Er hat sich gewiegt,
wo Weinen war,
und hat sich geschmiegt
in zerrüttetes Haar.

Er schüttelte nieder
Akazienblüten
und kühlte die Glieder,
die atmend glühten.

Lippen im Lachen
hat er berührt,
die weichen und wachen
Fluren durchspürt.

Er glitt durch die Flöte
als schluchzender Schrei,
an dämmernder Röte
flog er vorbei.

Er flog mit Schweigen
durch flüsternde Zimmer
und löschte im Neigen
der Ampel Schimmer.

Es läuft der Frühlingswind
durch kahle Alleen,
seltsame Dinge sind
in seinem Wehn.

Durch die glatten
kahlen Alleen
treibt sein Wehn
blasse Schatten

und den Duft,
den er gebracht,
von wo er gekommen
seit gestern nacht.

Hofmannstahl



Early Spring

In spring the wind passes by
The bald avenue.
In his drift lies
Something new.

He cradles a child
To keep him assured,
And nestles mild
To keep her hair coiffured.

He shakes to lower
Acacia flowers,
And cools off the boughs
In a glow.

He kisses smiling lips
And trips
Through the soft and
Green grassland.

From the flute hole,
A sobbing tone he rolls
Which flies
Toward the red sunrise.

He enters without leave
The whispering room
Late in the eve
To put off the illume.

In spring the wind passes by
The bald avenue.
In his drift lies
Something new.

Through the street
Slippery and bald,
The pale shadows fleet
In his drift auld.

He moves aright
What he perceived
Whence he received
Last night.

Hofmannstahl

牡羊座の人の性格

イメージ 1

When well dignified

In feats of Warre and Courage invincible, scorning any should exceed him, subject no Reason, Bold Confident immovable, Contentious, challenging all Honour to themselves, valiant, lovers Of Warre and things pertaining thereto, hazarding himselfe to all Perils, willingly will obey no body, or submit any; a large Reporter of his owne Acts, one that slights all things in comparison of Victory, and yet of prudent behaviour in his owne affaires.

星がうまく作用した場合

武勲と不屈の勇気において他人が彼を上回ることを許さず、理性に従わず、大胆にして不動の信念を持ち、争いごとを好み、あらゆる名誉の獲得に挑戦する。勇敢であり、戦争とそれに関連する事を好み、自身をあらゆる危険にさらす。誰にも従わないか、完全に献身するかいずれかである。自身の行為を誇りをもって報告する。勝利に比較すればあらゆることは些細なことであるが、自分自身の事に関しては思慮深い一面がある。


When ill dignified

Then he is a Pratler without modesty or honesty, a lover of Slaughter and Quarrels, Murder, Theevery, a promotor of Sedition, Frayes and Commoditions, an Highway-Theefe, as wavering as the Wind, a Traytor, of turbulent Spirit, Perjured, Obscene, Rash, Inhumane, neither fearing God or caring for man, Unthankful, Treacherous, Oppressors, Ravenous, Cheaters, Furious, Violent.

星がうまく作用しなかった場合

この人は饒舌であり、謙譲と誠実さに欠ける。殺戮と紛争を好み、人を殺し、盗みをはたらく。扇動者であり、騒動をおこす。辻強盗になる。風向き次第で変わりやすく、裏切り者であり、不穏な性質を有し、偽証する。卑猥であり、無鉄砲で、非人間的である。神を恐れず、人を愛さず、感謝の念がなく、信頼できない。抑圧的であり、貪欲で、詐欺師であり、怒りっぽく、暴力的である。


The English Year に載っている牡羊座の人の性格である。なお、書かれている英語からして300年以上前の英語ではないかと思われる。この時代では he はその人と訳すべきであろう。man が男という意味だけではなく、人と訳すのと同じである。もちろん現代ではフェミニストから抗議され、person に置き換えるか、he/she としなければ収まらないだろう。勿論読者は都合のいいときは人と訳し、都合の悪いときはその男はと解釈してもかまわない。あたるもあたらぬも占いである。

全1ページ

[1]


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!
CMで話題のふるさと納税サイトさとふる
毎日お礼品ランキング更新中!
2019年のふるさと納税は≪12/31まで≫

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事