|
The Freedom of the Moon
I've tried the new moon tilted in the air
Above a hazy tree-and-farmhouse cluster
As you might try a jewel in your hair.
I've tried it fine with little breadth of luster,
Alone, or in one ornament combining
With one first-water start almost shining.
I put it shining anywhere I please.
By walking slowly on some evening later,
I've pulled it from a crate of crooked trees,
And brought it over glossy water, greater,
And dropped it in, and seen the image wallow,
The color run, all sorts of wonder follow.
Frost
月を自由に
霧にかすむ樹々や農場の上に輝く新月
君が髪飾りをいじるように
僕は月をいじっていたよ。
僕は月だけをちょっぴり輝かせたり、
輝きはじめた月の門出を祝うため
飾りを着けたりもした。
僕は好きな場所で月を光らせた。
深夜ゆっくりと歩きながら、
僕は曲がった樹の枠から月を取り出し、
艶やかな水の上に置いたり、
水の中に落としたりもした。僕は月が溺れ、
色が走った後に起こる不思議な光景を見たよ。
フロスト
|