|
Stopping by Woods on a Snowy Evening
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there's some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
Frost
雪深い夜の森で立ち止まる
この森がだれの森かは知っている.。
彼の家は集落の中にあるが
僕がここに立ち止まり 森が雪に埋もれていくのを
眺めているとは知らないだろう。
僕の馬は奇妙だと思っているに違いない。
一年でいちばん暗い夜
森と凍った湖の間 小屋一つないのに
立ち止まるのは。
馬は鈴を鳴らし
間違いじゃないのと尋ねる。
聞こえるのは
かすかな風と綿雪の動く音。
美しい森は 暗くて深い。
でも僕は決めた
眠る前に遠出をしよう
眠る前に遠出をしよう。
フロスト
|