ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

イメージ 1

今日は先日選者が送ってきたフロストの「車窓からの一瞥」を投稿することにした。詩集としては第5作になる "West-Running Brook" にある詩である。以前「名もなき鳥」という詩を紹介したが、同じ詩集に含まれている。

A passing glimpse

To Ridgely Torrence
On Last Looking into His "Hesperides"

I often see flowers from a passing car
That are gone before I can tell what they are.

I want to get out of the train and go back
To see what they were beside the track.

I name all the flowers I am sure they weren't:
Not fireweed loving where woods have burnt--

Not bluebells gracing a tunnel mouth--Not
lupine living on sand and drouth.

Was something brushed across my mind
That no one on earth will ever find?

Heaven gives its glimpses only to those
Not in position to look too close.


車窓からの一瞥

最後の「ヘスペリデスの園」探検中の
リッジリー・トランスに捧ぐ

車窓から花を見ることがあるが
何の花か分からぬ間に客車はすぎてしまう。

汽車から降りて戻って
線路の後にあるものを見てみたい気がする。

否定形で花の名前を挙げることはできる。
燃えた森を好むファイアウィードではないだろう ―

トンネルの入り口を飾るブルーベルではなし ―
砂地や乾燥地に生えるルピナスではない。

未来永劫発見されない物はあるのだろうか
という疑問がよぎったのであろうか?

接近して見ることができない人物にのみ
天は一瞥をお恵み下さるのだ。

フロスト

全1ページ

[1]


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事