ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

窓辺の樹 -- フロスト

イメージ 1

「今日の詩」はフロストの “Tree at My Window” 「窓辺の樹」である。相変わらず、辞書で簡単には見付からない口語的表現が登場して困った。この16行の詩はきれいに韻を踏んでいるが、詩が終わりに近付くあたりで難しくなった。唐突に “she” が登場したが、これを「運命」としてみた。自信があるわけではない。翻訳としては失敗報告であるが、「今日の詩」のシリーズも終わりに近付いているので、答案を提出しておくものである。

韻の構造は [a, b, b, a] で一貫している。音節数も最初の3行が9音節数で、最後の4行目が6音節で統一されて美しいが。その英詩の美しさは音訳不能である。

Tree at My Window

Tree at my window, window tree,
My sash is lowered when night comes on;
But let there never be curtain drawn
Between you and me.

Vague dream-head lifted out of the ground,
And thing next most diffuse to cloud,
Not all your light tongues talking aloud
Could be profound.

But tree, I have seen you taken and tossed,
And if you have seen me when I slept,
You have seen me when I was taken and swept
And all but lost.

That day she put our heads together,
Fate had her imagination about her,
Your head so much concerned with outer,
Mine with inner, weather.

Robert Frost.


窓辺の樹

窓辺の樹、窓の樹
夜には引き戸を下ろすが
カーテンは閉めないよ
君と僕を離すから。

朧な夢見る頭は大地から昇り
雲のように広がり
君の饒舌な弁舌も
いつも深いわけではないが。

僕は君が上下に動くのを見てきた。
僕が寝ているのを見れば
君は僕が押し流されて
迷っているのを見ることだろう。

運命が僕と君を出会わせ
運命はその想像力をめぐらし
君には外の気候に関心を持たせ
僕には内の気候に関心を持たせた。

フロスト

イメージ 1

258.ヘルツォーゲンベルクよりブラームスへ

[ベルリン、1891年2月28日]

親愛なる友人へ

質問と陽気なキャノンを添えてお手紙が届いたときには、あなたの三重奏曲と五重奏曲(1)の礼状を書くべく、私はペンをインキに浸そうとしたところでした。

今回の妻の回復は以前より遅いのです。彼女は6週間寝込んだままで、医師はこの傾向が良い前兆か悪い前兆か確信が持てないのです。あなたのような輝かしい健康の見本のような方に彼女の症状の記述は差し控 えさせていただきます。危機的な状態とは言えないまでも、深刻な状態であるとだけ述べておきます。彼女からはあなたによろしくとの伝言と私のレクイエムに関する彼女の誇大な意見を伝えるようにとのことですが、後者はやめます。過去22年間で始めてのことですが、彼女の個人的感情を交えない観点から外れる傾向があります。今回のライプツィッヒ訪問は、曲の性格が憂鬱であり、妻の容態が心配でしたが、楽しいものでした。評判を聞かれたら興味をお持ちになると思いますが、私はリハーサルと公演ともに汗をかきながらの努力は活気に充ちて、友人たちを驚かせ、軽業師の忍耐と身軽さでやってのけました。公演は上出来でした。新装の聖トマス教会(2)の 音響効果が見事だという評判です。事実、シュピッタとハウスマンは羨んでおりました。この曲は良い批評を頂戴するには良すぎたようですが、あなたには何らかの形でこの曲をお送りしたいと思います。あなたから稀少で貴重なバラの精の一滴でも絞り取れれば、私の芸術家としての経歴はさらに執行猶予されてありが たいのです。「国王賛歌」は皇帝の誕生日を祝して作曲される曲の表題です。「アカデミー会員」(3)が順番に作曲することになっています。私は一定期限内に何かすることを依頼されることに強い刺激を受けたことは否定できません。これは人の生産力水準の良き指標になります。まずまずの出来であるならば、技巧に関してどの程度に位置しているかが判断できます。

あなたが私の秘密の文学的努力(4)を見つけるということは、あなたの信じがたい読書の幅を証明するものです。あなたはもちろんすべての音楽家同様に、私があまりに学問的だと思われるでしょう。一方、学者は私にずいぶん音楽的才能がおありだとお世辞を言います。私はたしかに二つの踏み台の間にいます。強制されない限りは、自らすすんで維持したくない地位です。

トリオの第二、第三、第四楽章での成熟したブラームスの若かりしブラームスへの適応能力には目を見張るものがあります。第一楽章では、もはや同じ水準にはいない二人の大家の合作という印象を拭えませんでした。今は亡きホ長調の主題(5)に涙しましたから、おそらくは私の間違いでしょう。

つぎにあなたは何を構想してみえますか。___(6)にぜひ聞いてみなければなりません。二人からの挨拶をおくります。

もっとも誠実なる崇拝者あなたのヘルツォーゲンベルクより



(1)三重奏曲(ロ長調)と五重奏曲(ト長調)はこの間ジムロックから出版された。

(2)聖トマス教会は完全に改装された。

(3)ヘルツォーゲンベルクが王立アカデミーの芸術部門の会員になったことをさす。

(4)ヘルツォーゲンベルクはビショッフ(Bischoff )の「ハーモニー論(Harmonielehre)」に関する論文を「季刊音楽学(Vierteljahrsschrift f??r Musikwissenschaft)」1891年、 99ページに発表した。

(5)ブラームスが新版で削除した。

(6)あるお節介焼き。ブラームスと彼の計画について何でも知っていると称していた。

全1ページ

[1]


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事