|
Chanson d'automne Les sanglots longs Des violons De l'automne Blessent mon coeur D'une langueur Monotone. 落葉 秋の日の ヰ゛オロンの ためいきの 身にしめて ひたぶるに うら悲し。 上田敏訳 The Autumn Violin The autumn violin Began to roll Out long sobbing In monotonous languor To stir My soul. Ein totes Blatt Ein Geiger hat geboten Sein schluchzender Bogen, Und streicht die Herbstnoten. Die Musik eintönig geflogen, Rührt meinen Gemüt Und mein Blut. Verlaine
|
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2008年06月12日
全1ページ
[1]
全1ページ
[1]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



