ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

イメージ 1

And from this chasm, with ceaseless turmoil seething,
As if this earth in fast thick pants were breathing,
A mighty fountain momently was forced :
Amid whose swift half-intermitted burst
Huge fragments vaulted like rebounding hail,
Or chaffy grain beneath the thresher's flail :
And 'mid these dancing rocks at once and ever
It flung up momently the sacred river.

Et l'un chaos après l'autre bouillonnait du abîme,
Comme si la terre ait haleté tout en déprime,
Même les forte source en un moment ont été poussé:
À moitié l'eau a été arrêté et éclaboussé,
Comme si au haut plafond l'écho ait sauté
Ou si des balles aient été batu sous le fléau:
Parmi les roches dansantes à la fois l'eau
De la rivière sacée en un moment a été jeté.

Und das Chaos einer nach dem andern von die Kluft
Als ob die Erd schnell schnappte nach Luft
Die machtig Quelle waren augenblicklich durchdrungen
Inmitten dessen Wasser war halbunterbrochen und übersprungen
Riesig Fragments hallte spritzig mit einem Ruck wider
Als ob der Drescher die Korns mit den Flegel sibte nieder.
Und mittendrin die tanzende Felsens widerstand aber ohne Ernte
Der heilig Strom war mit voller Wucht entfernte.


絶え間なく波が逆巻くこの渓谷から
大地は深く荒い呼吸をするかのように
壮大なる泉はたちまち流され
半ばせき止められた激流は飛沫を舞上げた。
あたかもこだまする歓声のように
あたかも殻竿で打たれる籾殻のように。
揺れる岩の合間をくぐり
聖なる川の流れはたちまちはるか遠くに下った。

サムエル・テイラー・コールリッジ

全1ページ

[1]


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!
ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事