|
数ヶ月かかるかもしれないと思っていたブレヒトの単純極まりない「返事をくれ」の仏訳であるが、開き直って「翻訳」に挑戦してみた。一部にまったく対応関係がない箇所があるが、別れた女にあてた貧乏作家の不景気な手紙をでっち上げた。韻の帳尻を合わせるだけの不自然な部分もある。これを原作に近付けるには、発想の転換が必要である。今後の課題とすることにしてひとまず投稿する。 Fragen Schreib mir, was du anhast! Ist es warm? Schreib mir, wie du liegst! Liegst du auch weich? Schreib mir, wie du aussiehst! Ist´s noch gleich? Schreib mir, was dir fehlt! Ist es mein Arm? Schreib mir, wie´s dir geht! Verschont man dich? Schreib mir, was sie treiben! Reicht dein Mut? Schreib mir, was du tust! Ist es auch gut? Schreib mir, woran denkst du? Bin es ich? Freilich hab ich dir nur meine Fragen! Und die Antwort hör ich, wie sie fällt! Wenn du müd bist, kann ich dir nichts tragen. Hungerst du, hab ich dir nichts zu Essen. Und so bin ich grad wie aus der Welt Nicht mehr da, als hätt ich dich vergessen. Brecht 返事をくれ 返事をくれ、君の着ている物!暖かいかい? 返事をくれ、君の寝心地!気持ち良く寝られる? 返事をくれ、君の容姿!変わりはないかい? 返事をくれ、君が欲しい物!僕の腕かい? 返事をくれ、君の気分!煩わしくないかい? 返事をくれ、君の願望!意欲十分かい? 返事をくれ、君の仕事!良い仕事かい? 返事をくれ、君が考える事!僕のことかい? 確かに僕は質問だけ書いた! 返事がなくても僕は充分わかる! 君が疲れていても、僕は助けられない。 君が飢えていても、僕に送る食物もない でも僕はもうお終いなんだよ もしも君の事を忘れてしまったら。 ブレヒト 英訳 Write me! Write me! What do you wear! Is it cold? Write me! Can you sleep! Is it deep? Write me! How is your look? Does it keep? Write me! What do you want! My hold? Write me! How are you! Do you feel free? Write me! What is your concern? Are you inspired? Write me! What do you work for? Are you tired? Write me! Whom do you have in mind? Me? I know my question is too short And will know all if no reply You’re tired, but can't wait my support. You’re hungry while I’ve none to give I have nothing new to defy With no image you can revive. Brecht 返事が欲しい 返事が欲しい、何を着ている?寒いかい? 返事が欲しい、眠れるかい?ぐっすり? 返事が欲しい、容姿はどう?変わりない? 返事が欲しい、欲しいは?僕の抱擁かい? 返事が欲しい、元気かい?自由かい? 返事が欲しい、興味があるのは?やる気わく? 返事が欲しい、仕事はある?疲れていない? 返事が欲しい、君が想う人は?僕かい? この質問が短いのは分かっているし 返事がなければ、それで全てが分かるが 君が疲れていても僕は助けられない。 君が飢えていてもあげるものは無い。 君が蘇えらせるイメージ無くしては 僕にはもう挑戦するものは何も無い。 ブレヒト 仏訳 Écrivez -moi! Écrivez-moi ! Que vas-tu mettre? Froid? Écrivez-moi ! Peux-tu dormir? Huit heures? Écrivez-moi ! Es-tu charmante? Meilleure? Écrivez-moi ! Que veux-tu? Ma bras? Écrivez-moi ! Es-tu contraint? Pourquoi? Écrivez-moi ! Travailles-tu à contrecœur? Écrivez-moi ! Gemis-tu, ma petite soeur? Écrivez-moi ! A qui penses-tu ? A moi ? Je sais que mes questions ne sont pas poli Et saisirai toutes sans réponse à l'avenir Tu es fatigué, mais mes finances sont démoli. Je sui pauvre bien que tu as famine. Je serai infécond, sans souvenir, Et vive comme une mauvaise vermine. Brecht 返事が欲しい 返事が欲しい、何を着ている?凍てつくかい! 返事が欲しい、眠れるかい?八時間? 返事が欲しい、君は今も魅力的かい?前よりも? 返事が欲しい、欲しいは?僕の抱擁かい? 返事が欲しい、窮屈なのかい?どうして? 返事が欲しい、いやいや働いているのかい? 返事が欲しい、君は泣きたいのかい? 返事が欲しい、君が想っている人は?僕かい? この質問が失礼なのは分かっているし 返事が来なければ、それで全てが分かる。 君が疲れているのに僕の財政は破産も同然 君が飢えているのに僕は貧乏ときている。 想い出を失くしては、僕は何も書けず 僕は寄生虫同然の人生を送るだろう。 ブレヒト
|
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2008年08月29日
全1ページ
[1]
全1ページ
[1]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...


