ヘ短調作品34

ルブランの回想録の link 先はゲストブックを御覧ください。

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

イメージ 1

以前に投稿した辺境の詩人儲光義の五言絶句「關山月」は比較的完結にできたと思うが、さらに音節数を節約できないかと思案した。結果は五音節の四行詩になった。まさに中国の五言絶句(五音節の4行詩)が英語の五音節の4行詩になった。説明的ではなくなったが、解読可能かどうか。さらに弱強格も可能ではないかと試作してみた。だがきわめて例外的な用法と語彙を繰り出さなければ実現不可能である。やはり不自然であるので今回は見送った。


關山月

一雁過連營
繁霜覆古城
胡笳在何處
半夜起邊聲

儲光義


一雁 連営を過ぎ
繁霜 古城を覆う
胡笳 何れのところにか在る
半夜 辺声を起こす


On the Fortress

A goose flies acrost
The fortress with frost.
A pipe blows somewhere
Midnight a strange air.

Chu Kuangi




一羽の雁が飛び行く
霜降りた砦の上
何処かで笛が鳴る
深夜に奇妙な節

儲光義

* acrost は across の変形である。OEDで見つけた稀な用例である。
* midnightは通常名詞であり at midnight が自然であるが、midnight の副詞的用法も確認されている。

全1ページ

[1]


.
fminorop34
fminorop34
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

CMで話題のふるさと納税サイトさとふる
毎日お礼品ランキング更新中!
2019年のふるさと納税は≪12/31まで≫
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事