|
モリスの “I am” シリーズである。”I am Spring” を “Spring am I” として七音節の強弱格の効果を高めている。 さてこの詩の話者であるが、女神でもいいが、モリスでもいいと思った。 Spring Spring am I, too soft of heart Much to speak ere I depart: Ask the Summer-tide to prove The abundance of my love. William Morris 僕は春、多くを語り 去るに忍びない。 夏に聞いておくれ 僕の恋の成果を。 ウィリアム・モリス
|
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2009年07月24日
全1ページ
[1]
全1ページ
[1]

桜と日本人ですね。なぜか、三島由紀夫を思...



